1
The Oxford Dictionary of Quotations, p. 243.
2
Hesse Hermann, The Glass Bead Game, p. 83.
3
См. мою книгу: По следу богов: место мифа в современной жизни, в которой это противоречие модернизма обсуждается более подробно.
4
Psychotherapists or the Clergy, Psychology and Religion, CW 11, par. 497.
5
The Difficult Art: A Clinical Discourse on Psychotherapy, p. vii.
6
Там же, р. 3.
7
Там же, р. 112.
8
Edinger Edward F., The Creation of Consciousness: Jung’s Myth for Modern Man.
9
Correspondences, in Angel Flores, trans. and ed., An Anthology of French Poetry from de Nerval to Valéry.
10
Биг Эппл – дословный перевод «Большое яблоко» – так называется Нью-Йорк на американском сленге. – Примеч. пер.
11
Patmos, in Angel Flores, trans. and ed., An Anthology of German Poetry from Hölderlin to Rilke, p. 34.
12
Psychoanalysis and Neurosis, Freud and Psychoanalysis, CW 4, par. 569.
13
The Difficult Art, p. 54.
14
Letters, vol. 1, p. 375.
15
In Liturgies, Games, Farewells, p. 50.
16
См. ниже: Rosetti’s The Woodspurge.
17
Einsatzkommando (нем.) – опергруппа.
18
Aktion (нем.) – акцию.
19
Nicht Jude (нем.) – не еврейка.
20
Hauptbahnkof (нем.) – центральный вокзал.
21
K-Z Lager Majdanek (нем.) – концлагерь Майданек.
22
Endlosung (нем.) – безмолвие.
23
Ich bin nicht Jude! (нем.) – Я не еврейка!
24
Man’s Search for Meaning, p. 92.
25
Я – человек, и ничто человеческое мне не чуждо (лат.). Теренций Публий (195–159 до н. э.), римский поэт и драматург. – Примеч. пер.
26
Psychology and Religion, Psychology and Religion, CW 11, par. 140.
27
См. мою книгу: Tracking the Gods, p. 59–65.
28
The Oxford Dictionary of Quotations, p. 88.
29
Древние греки называли это равновесие sophrosyne. – Примеч. авт.
30
Duino Elegies, no. 1, lines 11–12. См. также: Дуинские Элегии // Рильке Р.-М. Часослов, М.: Фолио, 2000, с. 301.
31
The Shaking of the Foundations, p. 162.
32
Более подробно об этом можно прочитать в моей книге «Перевал в середине пути. Кризис среднего возраста», где приводятся рассуждения о том, как человек неизбежно приходит к ложному или временному «Я» и становится взрослым через переживание травмы, постоянно создавая себе в жизни препятствия.
33
Stanzas from «The Grand Chartreuse», in Poetry and Criticism of Matthew Arnold, p. 187.
34
The Conflict, in Modern American and British Poetry, p. 597.
35
Спектрум – культурно-спортивный комплекс в Филадельфии, где выступают рок-группы и проводятся баскетбольные матчи.
36
Ноуменальный – постижимый сознанием, в отличие от феноменального – постижимого чувствами. – Примеч. пер.
37
Duino Elegies, no 8, line 75. См. также: Дуинские Элегии // Рильке Р.-М. Часослов, М.: Фолио, 2000, с. 320.
38
Там же, no 4, line 101. См. также: Дуинские Элегии, с. 311.