1

В греческой книге прибавлено: «то есть любовь к успокоению своего тела».

2

Киновия – общежительный монастырь.

3

Великому старцу Варсануфию.

4

Литра содержит около 3/4 фунта.

5

Заимствование из жития преподобного в Четьи-Минеи (19 февраля) греческой книги. А в славянском переводе оной это место читается так: «Бяше добр раб, бысть добр осел, еда бо добр инок?»

6

Святому Варсануфию.

7

В греческой книге прибавлено: «ибо это и значит вукократ».

8

В славянском переводе: «имам и пястницу на хребте».

9

Смиренное чувство.

10

Отечник (Патерик) – книга, в которой собраны сказания о подвигах и изречения святых отцов.

11

В греческой книге: «найдя кратчайший переход, идет по нему и скорее совершает большую часть своего пути».

12

Эти вопросы аввы Дорофея и ответы ему старцев помещены ниже.

13

В греческой книге: «благодатью Божией».

14

В славянском переводе: «злую и горькую пажить».

15

Вероятно, полотняную – хитон.

16

См. его творения в русском переводе. Т. 5. С. 91–92.

17

См. Достопамятные сказания о подвижничестве святых и блаженных отцов. М., 1845. С. 11.

18

В греческой книге: «не обличать ни в чем ближнего и не соблазнять его».

19

См. Достопамятные сказания о подвижничестве святых и блаженных отцов. М„1845. С. 27–28.

20

В первом издании сей книги на славянском языке 1628 года: «В совершенное презрение».

21

В греческой книге: «Хранить себя, чтобы ни в чем не соблазнить брата – рождает смиренномудрие».

22

В греческой книге: «соблазняться».

23

Восьмая часть и три части восьмых с половиною такое же имеют различие, какое рубль ассигнации и рубль серебром.