Кейра почувствовала себя до смешного глупо. Чего она хотела от управляющего королевским замком? Понимания?

С чего Кейра решила, что его может озаботить бедственное положение сирот? Потому что видела, как Айнан пожалел служанку, и подумала, что он отличается от других обитателей замка?

Как глупо…

— Почему вы замолчали? — потребовал управляющий.

Кейра бессильно пожала плечами.

— Вы же мне не верите.

— Я не сказал, что не верю, — отрезал Айнан. Все его благодушное настроение испарилось, будто и не было. — Я сказал, что королева перечисляет деньги на содержание сирот.

Кейра отвела взгляд.

— Видимо, этих денег недостаточно.

Айнан изменился в лице, сцепил зубы. Теперь Кейра поняла, что имела в виду Шарлотта, говоря об удивительном цвете его глаз — сейчас они потемнели.

Злится на то, что она плохо отзывается о королеве?

На что Кейра вообще рассчитывала, идя сюда? Нужно было присмотреться к прислуге, найти неболтливого человека и решить этот вопрос самостоятельно.

— Там действительно так плохо? — спросил управляющий мягче, но все еще напряженно.

— Да.

— Хорошо, я вас понял. — Айнан встряхнулся, будто отгоняя от себя приступ внезапной злости, и улыбнулся той самой дежурной улыбкой, какой он встречал гостей, прибывающих в замок. — Чего вы хотите от меня?

Даже если откажет, нужно хотя бы попробовать. Раз уже завела этот разговор…

— Вот, — Кейра достала мешочек с монетами из кармана. — Не могли бы вы найти надежного человека, который передал бы в приют эти деньги и не стал бы потом об этом болтать?

Лицо Айнана удивленно вытянулось.

— Это ваши деньги?

Кейра невесело усмехнулась.

— Ну не украла же я их.

Кажется, она впервые наблюдала, как всё про всех знающий управляющий смутился.

— Простите, Кейра. Я неверно выразился.

— Это мои деньги, — подтвердила она. — И я бы хотела, чтобы их передали сиротам, но я не могу оставить леди Шарлотту одну, поэтому и прошу вас. У вас же наверняка есть люди, подходящие для этого поручения?

— У меня есть люди для разных поручений, — немного самодовольно заверил Айнан. — Давайте. — Он протянул руку. — Завтра я все устрою. — Кейра послушно протянула ему мешочек. — Что передать? Ваше имя? Пожелания? Попросить ответ или благодарность? Письменно, устно? — перечислил, как заученный текст.

— Нет, — ужаснулась Кейра. — Ничего: ни имени, ни благодарностей. Просто удостоверьтесь, что деньги попали к адресату.

Управляющий посмотрел на нее со смесью удивления и еще чего-то во взгляде, чему она не смогла подобрать определение.

— Можете не сомневаться, завтра все будет сделано, — заверил он.

— Спасибо, — искренне поблагодарила Кейра.

Значит, она в нем все-таки не ошиблась?

— Не за что, — Айнан привычно отмахнулся от благодарности. — Вам следует поспешить, а то опоздаете на ужин. Гретта уже заждалась.

Кейра кивнула, признавая, что и так задержалась в Северной башне непозволительно долго.

— До свидания, Кейра, — попрощался управляющий.

И ей было приятно, что он уже в который раз обратился к ней по имени.

— До свидания, — ответила Кейра, сделав шаг на первую ведущую вниз ступеньку. — И все же спасибо.

15. Глава 15

Несмотря на то, что балы устраивались каждую неделю, в этот день в замке с самого утра начался переполох, будто происходило нечто из рук вон выходящее.

Кейра даже несколько раз выглядывала за дверь из-за шума в коридоре и всегда видела бегущих мимо слуг с коробками или платьями в руках.

— Сумасшедший дом, — прокомментировала она, вернувшись от двери в очередной раз.

В день бала даже королева не устраивала чаепитий и не давала фрейлинам поручений. Как сказала Шарлотта, главная задача помощниц ее величества в этот день — не дать заскучать мужчинам. Подобная формулировка ассоциировалась у Кейры с другой древней профессией, но делиться своими соображениями с аристократкой она не стала.