— Мы? — уточнила Кейра. — Значит, вы не против пойти вместе?
Управляющий пожал плечами.
— Пожалуйста, если вам этого так хочется.
Кейра тайком выдохнула с облегчением.
Даже если это временная поблажка, и завтра он все-таки выдворит ее из дворца как обманщицу — пусть. Сейчас главное — найти Шарлотту.
11. Глава 11
— Значит, вы маг, — произнес управляющий, заставив Кейру вздрогнуть.
— Я должна отвечать? — спросила напряженно.
— Необязательно, — отозвался тот. — Все и так ясно. Только маги не боятся проявления магии.
Кейра промолчала. Кто знает, какие выводы он сделал. Если неправильные — ей же лучше. Но вроде бы настроен вполне миролюбиво.
Айнан быстро вывел ее в сад. Теперь дорога казалась такой знакомой, что Кейра досадовала на себя, как могла так глупо заблудиться.
По пути им встретилось несколько стражников, но никто из них не задавал вопросов — только кивали управляющему и проходили мимо.
Когда на входе в сад им повстречался еще один, Кейра не выдержала.
— Почему они не интересуются, по какой причине мы с вами гуляем по замку ночью?
Айнан бросил на нее снисходительный взгляд.
— Мне не задают вопросов. Если я куда-то и с кем-то иду, значит, так нужно.
Кейра хмыкнула.
— Вы очень самоуверенны.
Он усмехнулся.
— Должность обязывает.
Неужели инцидент исчерпан? Общается как ни в чем не бывало.
— Откроете секрет, как вы получили эту должность в таком возрасте? — поинтересовалась Кейра.
Айнан повернул голову в ее сторону.
— А что, по-вашему, я недостаточно компетентен?
Кейра запоздало поняла, что могла оскорбить его своим вопросом.
— Компетентны, — сказала твердо. В этом она на самом деле не сомневалась. — Но очень молоды.
— Этот недостаток обычно легко проходит с годами, — откликнулся Айнан. — Туда, — указал направление. И Кейра заподозрила, что это был маневр, чтобы прекратить ее неуместные расспросы.
Ночью сад был освещен разноцветными огнями. Магические светильники были расположены на специальных столбах, установленных по краям вымощенных камнем тропинок. На дне пруда с утками тоже имелась цветная подсветка, а вот самих птиц в это время суток видно не было.
— Красиво, — оценила Кейра, осматриваясь.
— Ее величество очень гордится своим садом, — дежурно отозвался Айнан. — Все здесь сделано по ее проекту.
Талантлива во всем, кажется, так говорила о ней Шарлотта? Но как человек, которому доступно такое чувство прекрасного, может подобным образом обращаться с живыми людьми?
— Туда. — Управляющий магией отодвинул ветки, освобождая проход.
Впереди было темно, лишь несколько магических фонарей горели вдалеке.
— Вы ведете меня наобум, или точно знаете, что нам туда? — поинтересовалась Кейра. Тем не менее пошла за ним в темноту.
Айнан взмахнул рукой, и над их головами повис небольшой магический «светлячок», двигающийся вперед в соответствии с их скоростью.
— Я не самый сильный маг, — ответил после этого, — но моя магия привязана к замку. Здесь я могу найти кого угодно и где угодно.
О таком Кейра не слышала.
— Вы сами это сделали?
— Что?
— Привязали свою магию к замку?
— Нет. — «Светлячок» летел вперед, освещая дорогу перед ними на несколько метров. — Я же сказал, что имею посредственный дар. Это сделал лорд Клодис, придворный маг.
— То есть за пределами замка ваши магические способности меньше? — спросила больше не из любопытства, а чтобы поддержать разговор.
Айнан иронично улыбнулся.
— Я давно не покидаю замок.
Кейра сбилась с шага.
— Как так может быть? — не поверила она.
— Замок большой, — беспечно ответил тот. — Мне есть чем заняться. — Посмотрел на нее, усмехнулся почти совсем весело. — У вас такое лицо, будто вам меня жалко.