Что-то тут было не так.
Джо прекрасно разбирался в последовательности звуков, которые наполняют лес во время выстрелов охотников, выслеживающих крупную дичь. Настоящие мастера старались использовать как можно меньше пуль и гордились, когда им это удавалось. Охота для них представляла собой состязание в меткости, никто не стремился изрешетить животное и испортить мясо. Кроме того, до открытия сезона охоты на оленей в этой части гор оставалась еще неделя.
И последнее: в этом удаленном районе не было дорог. Внизу, в долине, теснилось множество домиков, сдававшихся внаем, лагерей и отелей, добраться до которых не представляло никаких проблем. Однако чтобы попасть сюда, достаточно высоко в горы, требовались серьезные усилия, и никто не стал бы тратить их без уважительной причины.
Адвокату внутри его стало интересно, какими могут быть эти причины.
Конечно, он вполне мог оставить все как есть. Ведь это был даже не его участок, и он оказался в округе Титон только потому, что местный егерь Билл Лонг попросил его проверить удаленные лагеря для охотников на оленей, поскольку сам не успевал побывать в них до открытия сезона.
Джо согласился частично, чтобы устроить своей семье – жене Мэрибет и дочерям-подросткам Шеридан, Люси и Эйприл – мини-каникулы. Глядя на гору мешков с покупками, собравшихся в углу их гостиничного номера, он пришел к выводу, что наверняка останется в минусе, а не положит в карман пару лишних баксов. Но из-за его работы у Мэрибет и девочек было так мало развлечений, что когда у него появлялась возможность вывезти их в Джексон-Хоул, он с радостью это делал.
Джо мог сообщить, что слышал вдалеке стрельбу, Биллу Лонгу, который, возможно, знает, кто несет за нее ответственность, и даже смог бы дать ей логичное объяснение.
Или нет.
Но Билли, вне всякого сомнения, не хотел бы, чтобы Джо сунулся в потенциально опасную ситуацию в неизвестном для него районе гор без соответствующей поддержки местных. Так что, может быть, следует…
Тра-та-та.
Проклятье.
Еще один выстрел из крупнокалиберного оружия.
А вслед за ним короткий, грубый, не вызывающий сомнений звук пули, входящей в плоть, – совсем не такой, как если б стрелок промахнулся.
Он все изменил.
Джо направил Рохо на юго-восток, провел мысленную оценку своего дробовика в футляре на седле и пистолета в кобуре, прищелкнул языком и сказал:
– Вперед, Рохо.
Он уловил запах лагеря еще прежде, чем увидел его. Кусты и ветви вечнозеленых деревьев окутывала застоявшаяся вонь жира от еды, готовившейся на костре, смешанная с по́том грязных мужчин.
И еще порох.
Обычный запах сотен охотничьих лагерей, в которых Джо довелось побывать за прошедшие годы.
Неожиданно Рохо фыркнул и остановился. Конь заметил впереди что-то, чего Джо не увидел.
Он заставил Рохо сойти с места.
Первое появление в лесном лагере всегда наполнено напряжением. Маленькие группы тесно связанных между собой людей наслаждаются уединением, в лагере полно оружия и алкоголя, очень часто над ним плавают облака тестостерона. Охотники отнюдь не радуются представителю Департамента охраны природы, который станет задавать им вопросы и проверять лицензии и разрешения на охоту. А Джо меньше всего хотел застать их врасплох или показаться опасным, потому что он всегда был в меньшинстве – в людской силе и оружии.
Часть его работы.
– Эй, привет! – крикнул он. – К вам в гости наведался дружелюбный егерь.
Никто ему не ответил, хотя Джо показалось, что он услышал треск сучьев в кустах в дальней части лагеря. Похоже, кто-то решил сбежать?