– Конечно же ты. Эй, ты же пропустила, как я разрезал торт!
– Правда? Ну, я уверена, что кто-нибудь это заснял.
– Это уж точно.
– Что ж, вот видишь: ты уходишь – момент остается, – пропела Нора, и даже сквозь пьяную муть на лице Джоша проступил мгновенный отблеск искренней обиды.
Стоящая чуть поодаль девица в заплатах черной кожи споткнулась и выругалась.
– Прошу прощения, я тако-о-ой гру-у-убый! – воскликнул Джош. – Вот, люди, это… – Его рот остался открытым, ища имя.
– Ясмин, – отрекомендовалась девица, шатаясь взад-вперед, зажатая в ловушке из каблуков и мокрого пола. – Ясмин, с «я», а не с «жа».
– Конечно с «я», – мурлыкнула Нора, протягивая руку и вставляя сигарету ей в рот точно посередине, как дыхательную трубку. – Ясмин, дорогуша, не хочешь что-нибудь надеть на себя? А то ведь простудишься насмерть…
Меняя тему, Джош крепче сжал плечи Стивена и Норы:
– Итак! О чем это вы двое тут говорили – не обо мне, я надеюсь?
– Знаешь, тебе и правда пора бы уже перестать считать, что люди говорят только о тебе, Джош, – буркнула Нора, пытаясь стряхнуть руку мужа.
– А я и не считаю!
– Есть и другие темы для разговоров, знаешь ли.
– Я знаю! Я знаю! Я пошутил! – Джош поднял руки, сдаваясь. – Господи, Нора, почему ты так мучаешь меня? Я же извинился, правда? – Они все постояли в молчании секунду, слушая неумолчный гомон вечеринки внизу.
– Ох, чертов ад, – пробормотала Ясмин, вдруг неловко опускаясь на колени и пытаясь вытащить свой каблук из настила, не пролив коктейля. – Тут, наверху, адская холодина. Я иду обратно в дом. – Стивен заметил, как Нора буравит взглядом ее затылок и крепче сжимает горлышко бутылки, стоящей под боком, словно дубинку.
– Ну и кто эта Ясмин, Джош? – прошипела Нора.
– Понятия не имею. Вроде бы танцовщица какая-то.
– Танцовщица! Балет? Джаз? Пилон?
– Смешно, Нора, очень смешно.
– Наверное, я тоже лучше пойду вниз, – промямлил Стивен, но Нора и Джош, кажется, не услышали.
Они стояли лицом к лицу, сцепившись взглядами. Джош крепко держал Нору за плечи, будто не давая ей сигануть за перила. Уходя, Стивен слышал, как они переговариваются тихими напряженными голосами.
– И как попала эта незнакомка на твою вечеринку?
– Она не незнакомка, она… подруга друга или что-то в этом роде.
– Подружка друга?
– Да не знаю я. Я просто пытался быть общительным, компанейским, ну, ты же понимаешь, приятным, а не слоняться мрачно, скалясь на всех.
– И поэтому ты привел ее на крышу? Чтобы вы могли приятно провести время друг с другом?
– Нет, чтобы показать ей вид с крыши! Точно так же, как вы со Стивом.
– Ну, не совсем так же, Джош.
– Почему не так же?
– Потому что я ни в коем случае не собиралась расстегивать его ширинку зубами…
– Ой, ради бога, Нора, только не это опять. Почему ты не можешь просто поверить, что я тебя люблю?
– Ты делаешь это не слишком простым, Джош.
– Иди сюда, Нора.
– Нет, Джош.
– Пожалуйста…
Не оглядываясь, Стивен продолжил путь к лестничным перилам и начал спускаться обратно, в гущу вечеринки – и тут из зала внизу донесся ужасный грохот бонгов.
Эррол Флинн на антибиотиках
Задним числом Стивен понял, что ему нельзя было покидать Нору. Если бы он спустился по водосточной трубе и сбежал домой или даже засунул руки в карманы и бросился на бетонку внизу, вечер все равно оставил бы в его памяти один-два приятных мгновения. Но он решил вернуться на праздник, как возвращаются к невзорвавшемуся фейерверку, и с этого момента был обречен.
Выяснилось, что спуск по винтовой лестнице требует гораздо большей концентрации, чем подъем: из-за стеклянных ступенек казалось, будто ступаешь по воздуху, а ноги словно вязли и проваливались. Адам, главный среди официантов, ждал его внизу, яростно вытряхивая пепел из пепельниц в ведро с шампанским.