Она откашлялась:
– Марк?
Он стоял, расставив ноги так, словно приготовился к нападению. Скрестив мускулистые руки на груди, он молчаливо смотрел на Бет.
Внезапно она пожалела о том, что приехала сюда.
– Ты даже не поздороваешься?
Он отрывисто кивнул и произнес сквозь почти сомкнутые и напряженные губы:
– Привет.
Одно-единственное холодное слово, но наполненное смыслом, отчего у Бет перехватило дыхание.
– Как поживаешь?
– Живу и наслаждаюсь.
Ладно. Бет приготовилась к тому, что ее не ждет радушный прием, и все же Марк казался ей совсем незнакомым.
– Мне только нужно… Я бы хотела, чтобы ты уделил мне пару минут. Пожалуйста.
Он отвел в сторону глаза орехового цвета и продолжил загружать вещи во внедорожник. Бет рискнула приблизиться к нему, ее дыхание участилось.
Не успела Бет подойти, как Марк заговорил, бросая слова в такой манере, словно закидывая сеть для ловли акулы.
– Ты можешь либо таращиться на меня, либо помочь мне погрузить сумки в багажник.
Бет неуверенно подошла, будучи потрясенной его неожиданным «подарком» – Марк с ней разговаривал! Хотя его слова не были дружественными, он не молчал. И если это единственная возможность поговорить с ним, она ее не упустит.
– Я ездила в твой старый дом. Твои соседи сказали мне, где ты находишься, – пролепетала она. – Я слышала о твоей маме. Что произошло? Вы были так близки…
Он свирепо посмотрел на нее из-под полуопущенных век:
– Так ты приехала сюда, чтобы об этом меня спросить?
У нее екнуло сердце. Прежде Марк не был таким язвительным.
– Нет. Извини…
Он повернулся, чтобы посмотреть в ее лицо:
– Зачем, Бет? Для чего ты неожиданно объявилась спустя десять лет?
Как она могла забыть, что Марк прямолинейный человек и не станет ходить вокруг да около.
Она прерывисто вздохнула:
– Я поэтому и приехала. Я хотела объяснить… Он снова от нее отвернулся:
– Объяснишь в другой раз. Я уезжаю.
Она наблюдала, как он кладет во внедорожник оставшиеся вещи: спутниковый телефон, аптечку, гидрокостюм.
Бет нахмурилась:
– Куда ты едешь?
Тяжелый и суровый взгляд из-под широких бровей должен был напугать Бет, если только не учитывать того факта, что давным-давно она выработала иммунитет к более неприятным вещам – «любезностям» собственного мужа.
– Нам поступило сообщение о происшествии на берегу залива Холли-Бей. Я намерен это проверить.
– Происшествие?
– На берег выбросился кит, Бет. Ему нужна помощь. У меня нет времени на то, чтобы тебя развлекать.
– Мне нужна всего минутка…
Игнорируя ее, он обошел автомобиль и рывком открыл дверцу со стороны водительского сиденья:
– Из-за этой минуты кит может умереть. Из-за тебя я и так потерял время.
Бет приняла решение мгновенно. Как только Марк завел двигатель, она запрыгнула на сиденье рядом с ним.
– Выходи, Бет!
– Мне нужно с тобой поговорить. Если мне придется разговаривать с тобой в пути, пусть будет так. Мне все равно.
Он практически взревел:
– Ты теряешь время.
Наконец Бет не выдержала и дала волю злости:
– Нет, это ты теряешь время, Марк. Поехали!
Марк Дунканнон сосредоточенно держал руль. Чем крепче он сжимал его, тем меньше дрожали его пальцы. Он не желал, чтобы Бет Хьюз догадалась о том, что он испытал при ее появлении.
Она была по-прежнему худой и отлично сложенной, как и в детстве. Прежние тонкие брови, прямой нос, полные коралловые губы. Но если раньше Бет любила красоваться и находиться в центре внимания, то теперь она словно старалась не выделяться и выглядела ужасно уставшей.
Сейчас она немного походила на измученную мать Марка, какой он видел ее в последний раз. Стиснув зубы, он нажал на педаль газа, стремительно ведя машину к трассе вдоль побережья.