– Поклянись своей.
– Чем плоха мать?
– Потому что я сам убил свою.
– Ты что?!
– Но я не хотел.
– Не хотел ее убивать?!
– И всех остальных.
– Остальных?!
– Боишься?
– Еще бы! – Джек подвинулся ближе к нему. – Поклянись, что не врешь мне.
– Клянусь.
– Своей жизнью?
– И жизнью зверя.
– Что еще за зверь?
– Это другая тайна.
– Да ладно! Говори, раз уж начал!
– Он во мне.
– Кто?
– Зверь. Зверь, который убил мою мать и всех остальных.
– Врешь!
– Хотел бы я врать.
– Тогда покажи!
– Нет.
– Значит, врешь!
– Если я разрешу ему появиться, то он убьет тебя.
– А мы привяжем его.
– Он сильный.
– Тогда сделай так, чтобы появилась его часть.
– Не получится.
– А ты пробовал?
– Нет. Но зверь мне не нравится. Он хоть и сильный, но убил мою маму.
– Она любила тебя?
– Не знаю.
– А моя не любит. Даже не замечает. Ей плевать.
– А отец?
– Такой же. Думаешь, почему я сбежал в другой город?
– Почему?
– Надеялся, что хоть так смогу обратить на себя их внимание, но они просто наняли человека, чтобы он вернул меня. – Джек поджал губы, сдерживая заблестевшую в глазах обиду. – Я никому не нужен. – Он отвернулся, чтобы Арман не видел его слез. – Совсем никому. – Джек шмыгнул носом. – Хочешь быть моим другом?
– Другом?
– Ну да. Я ведь знаю твою тайну. А моим родителям будет только лучше, если у меня появится друг.
– Ты скоро уедешь.
– Мы можем уехать вместе. Тебе же все равно некуда идти.
– Некуда, – согласился Арман.
– И родителей у тебя больше нет.
– Только приемные.
– Ты их любишь?
– Не очень.
– Ну, вот видишь! – просиял Джек. – Сейчас же позвоню отцу и расскажу о тебе.
21
Новый дом не понравился зверю, но Арман влюбился в него с первого взгляда. Высокие колонны, картины на стенах, просторные залы, мраморные лестницы – все это нравилось Арману, но главное – зверь не любил этот холодной простор и достаток.
– Ненавидишь его? – спросил Джек.
– Он убил мою мать. – Арман нахмурился. – И много кого еще. Даже лошадь.
– Лошадь?! – Джек заворожено вытаращил глаза.
– Он был голоден, – смущенно сказал Арман. – Или зол. Я не знаю.
– Не знаешь или не помнишь? – Они шли по цветущему саду к дому старого садовника. – Может быть, с годами ты научишься его контролировать?
– Я уже контролирую.
– Колыбельной?
– Угу.
– А если бы ты мог получать его силу, но не становиться им?
– То есть быть зверем, оставаясь собой?
– Именно! – Джек вытащил из кармана спелое яблоко и впился в него белыми зубами. – Представляешь, сколько всего мы могли бы сделать?
– Например?
– Можно для начала побить одного старшеклассника. – Джек мечтательно прикрыл глаза. – Есть одна девчонка…
– Девчонка?
– Керри. Я тебя с ней познакомлю.
– Хочешь, чтобы зверь побил и ее?
– Нет! – Джек засмеялся. – Но если бы произвести на нее впечатление… – Он увидел старого садовника и помахал ему рукой.
– А! Сорванец вернулся! – расплылся в радостной улыбке Джо. Он провел мальчишек в свой дом и угостил чаем из плодов шиповника.
– Следил за моей комнатой? – строго спросил Джек. Садовник кивнул и потрепал его за ухо. – Спасибо. – Джек обнял его. – По-моему, ты единственный, кому небезразлична здесь моя судьба. – Он посмотрел на Армана. – Но теперь я хочу, чтобы ты заботился и о моем новом друге.
– Как скажешь, маленький Джек.
– Нет. Это не приказ. Это просьба. – Он хитро прищурился. – Ты ведь сам говорил, что дружбу и любовь невозможно купить ни за какие деньги. Так что я хочу, чтобы ты попытался полюбить Армана и стать его другом.
– Я постараюсь.
– Спасибо, Джо. – Джек поднялся из-за стола и позвал Армана. – Пойдем. Я покажу тебе свою комнату. – Они поднялись по деревянной лестнице на второй этаж. – Иногда мне хочется, чтобы Джо был моим настоящим дедом, – сказал Джек, прыгая на кровать. За открытым окном пели птицы. На стенах висели плакаты рок-звезд. – Какая музыка тебе нравится? – спросил Джек.