– Я… да, я с радостью. Спасибо, Оуэн.
– Тогда до восьми.
В тот же день, позже, Грета позволила себе роскошь полежать в глубокой горячей ванне. Потом она села к туалетному столику в спальне и, как могла, соорудила себе прическу. Совершенно лишенная косметики, разрумянившаяся после ванны, она выглядела особенно юной.
Она спустилась в гостиную, опоздав на двадцать минут, одетая в свежевыстиранную блузку и шерстяную юбку и опираясь на костыль, который нашел для нее Оуэн.
– Добрый вечер, Грета. – Он поднялся, подал ей руку и помог сесть в кресло. – Могу я сказать, что вы сегодня прекрасно выглядите?
– Спасибо. Я же говорила, мне уже лучше. Лежа весь день в постели, я начинаю чувствовать себя мошенницей.
– Могу я предложить вам что-то выпить?
– Нет, благодарю вас. Боюсь, алкоголь сейчас ударит мне прямо в голову.
– Ну тогда, может быть, немного вина за ужином.
– Да. – В комнате было прохладно, и Грета протянула руки к огню.
– Вам холодно, дорогая? Я просил Мэри развести огонь заранее, но я нечасто бываю в этой комнате. Когда я один, библиотека кажется мне гораздо более удобной.
– Нет-нет, со мной все в порядке.
– Сигарету? – Оуэн протянул Грете серебряную коробку.
– Спасибо. – Она взяла сигарету, и он предложил ей огня.
– Ну, расскажите мне немного о себе.
– Да тут особенно нечего рассказывать, – она немного нервно затянулась сигаретой и выдохнула дым.
– Лаура-Джейн говорила, вы работали вместе с Дэвидом в театре в Лондоне. Вы актриса?
– Я… Ну да.
– Я сам никогда не был театралом. Все как-то больше, знаете, на природе. Но расскажите, в каких же пьесах вы играли?
– Ну, я не настолько уж актриса. В большей степени… как бы танцовщица.
– То есть музыкальные комедии, да? Мне нравится, что делает этот Ноэль Ковард. Некоторые его песни прямо-таки хороши. Так во время войны вы были в Лондоне?
– Да, – соврала Грета.
– Должно быть, во время бомбежек было просто ужасно.
– Да. Но все держались вместе. Думаю, когда всех вместе заталкивают под землю, в метро, на станцию Пикадилли-Серкус на всю ночь, больше ничего другого не остается, – ловко повторила Грета рассказы Дорис о том, как все это было.
– Великий британский дух. То, что помогло нам все выдержать и выиграть войну. Не пройти ли нам к ужину?
Оуэн помог Грете перейти в столовую, которая – так же, как и все остальные комнаты, которые она успела увидеть, – была прекрасно обставлена, с мерцающими светильниками в форме конусов по стенам и длинным полированным столом. В одном его конце было накрыто на двоих. Он отодвинул ей стул, и она села.
– У вас прекрасный дом, но он такой большой. Вам тут не одиноко? – спросила она.
– Да, особенно после того, как я привык к тому, что здесь толпились медсестры и пациенты. А зимой тут еще и страшно промозгло. Протопить стоит целое состояние, но я не люблю холод. Перед войной я жил в Кении. Тот климат подходил мне гораздо больше, а образ жизни – скорее нет.
– Вы думаете вернуться туда? – осведомилась Грета.
– Нет, уезжая, я избавился от фермы там. И, кроме того, я и так слишком долго оставлял Марчмонт на Лауру-Джейн, так что я должен вернуться к своим обязанностям.
В комнату вошла Мэри, и оба обернулись на нее.
– А вот и суп. И, Мэри, разлейте, пожалуйста, вино.
– Конечно, сэр.
Оуэн подождал, пока Мэри обслужит их и уйдет, прежде чем спросить:
– Я не хотел бы быть назойливым, но ради чего такая прелестная юная леди, как вы, покидает Лондон и уезжает в дебри Марчмонта?
– О, это долгая история, – уклончиво ответила Грета, протягивая руку к бокалу.
– Мы не спешим. У нас впереди весь вечер.