— Меня не нужно жалеть, — предупредила его Рилай, за что получила слабый заряд молнии в коленку.
— Я и не собирался, — Сальварес ухмыльнулся, но тут же снова принял собранный вид. — Я хочу предложить кое-что, что поможет тебе расплатиться за дом и обрести эту уверенность. Ты ведь слышала о том, что происходит на севере?
— Я… Да, но… — Диас замялась. Её глаза забегали. — Я не совсем понимаю, к чему ты клонишь.
Мужчина вздохнул, подыскивая правильные слова.
— Мне нужен кто-то, кто сможет повести за собой моих людей на север. По сути, я ответственный за происходящее там. И ты и Аскелад отлично подходите на эту роль, но ты — лучше. Будучи генералом, ты уже вела за собой, уже отдавала приказы и выполняла задания, — Кастро сделал судорожный вдох, не давая Рилай перебить его. — Это война против ненавистных тебе нимф, я уверен, что никто не справится лучше тебя. Это будет самая настоящая бойня, то самое, что должно напомнить тебе о том, кем ты являешься.
— Я бы с удовольствием, — затараторила Диас, положив ладони на грудь Сальвареса. — Но я не могу бросить Далию одну!
— Здесь она будет в безопасности, — Кастро коснулся пальцами лица девушки, оглаживая щеки. — Я клянусь, что не дам её в обиду. Хотя и без меня полно защитников. Декстер всегда будет дома, так же я смогу выделить охрану пока ты в отъезде. А ваш милый людоед? — где моё спасибо, что позволил его оставить?
Рилай подалась вперед, касаясь своими губ Сальвареса. Лишь на мгновение, она почувствовала, как разряд прошёлся по её коже, уходя в кончики пальцев. Она отстранилась, слегка склоняя голову набок и глядя в жёлтые удивленные глаза Кастро.
— Спасибо.
— Я… на такую благодарность не рассчитывал, — мужчина откашлялся в кулак. — Но раз так, можешь ещё кого подобрать.
Диас улыбнулась, заметив, как босс растерялся.
— Так… что там с Далией?
— А, да, да… — Сальварес не смог удержать свои уголки губ. — Я ведь говорил, что контролирую всё, что происходит в нашей части города. Те похитители, о которых она рассказывала, были простыми торговцами антиквариата, пока не додумались, что торговать детьми, и не только, за моей спиной, куда прибыльнее. Больше это не повториться. Но тот дракончик, Майкл, кажется, очень пришёлся ей по душе. Вы можете взять его, по крайней мере на время. До тех пор, пока ты не вернёшься.
Рилай всерьез задумалась, рассматривая бесконечное количество золотых побрякушек на руках Кастро.
— Это ведь могут пройти месяцы.
— Не думаю. Пара недель, может месяц от силы, — Сальварес вдруг тоже обратил внимание на её запястье. — Это тот браслет! Ты его починила.
— Починила, — Диас показала изделие из палладия, поблескивая им на свету. — Что-то же мне нужно взять с собой на север, чтобы вспоминать о тебе.
— Я одновременно и рад, что ты согласилась, и расстроен, — Кастро достал из пиджака блокнот и карандаш. — Что тебе понадобится для этого? Хочешь какую-нибудь команду приближённых, как это было на службе?
— Ой, я так сразу не готова, — Рилай испугалась, что вылетать придётся прямо сегодня. — Мне нужно всё обсудить, поставить цель, да и… когда там выступать нужно?
— Чем быстрее, тем лучше, — Кастро даже эти её слова записал. — Но подумай сейчас, есть ли кто, кого бы ты с собой взяла?
— Ну-у-у, на ум приходит один из твоих наёмников. Он круто управляется с голосом, мы сходили на около шести миссий вместе, и Минто лучше всех останавливает толпу.
— Отличный выбор, — согласился Сальварес. — Остальное тогда позже, пойдём разбираться с документами. Потом нужно будет как можно скорее перевезти ваши вещи и сократить штаб, хочу, чтобы ты сама выбрала тех, кто нравится. С остальным я потом разберусь.