— Немедленно.
Далия в душе скривилась и, бросив плед в куда-то в сторону кровати, вышла в коридор. Слуга, увидев, что девушка покинула комнату, сбежал в неизвестном направлении. Покачав головой, Далия поспешила в сторону главного дома. Повезло, что она додумалась быстро обуться, правда, времени выбирать не было, и на шерстяных носках теперь красовались пошарпанные ботинки без каблука.
Кабинет отца располагался на третьем этаже главного дома и занимал одну из самых больших комнат в замке. Больше него была лишь библиотека, где на протяжении нескольких поколений собирались всевозможные книги. Чтобы дойти до туда, Далии потребовалось больше десяти минут, ведь одна из отличительных черт демонических домов — запутанные коридоры, напоминающие лабиринт.
Застыв перед огромными дубовыми дверями, Далия с трудом отдышалась. Ноги гудели от напряжения, спина горела и одновременно ныла, ещё и бок заколол. Самое то, чтоб явиться пред очи строгого отца. Попытавшись придать лицу максимально виноватый вид, девушка постучалась в дверь. Глухой стук наполнил длинный коридор, где в такое время никого не было. Дверь бесшумно отворилась, открывая вид на маленький кусочек кабинета. В дверном проёме виднелись только книжные стеллажи и кожаное кресло.
Опустив плечи, Далия вошла в комнату, где появлялась лишь пару раз за всю жизнь. Леннарт сидел за большим столом, на котором возвышалась гора бумаг. За спиной демона было огромное окно во всю стену, из него открывался прекрасный вид на сад. Пройдя ближе к столу, Далия смотрела по сторонам, пытаясь не бросать взгляд на отца. Остановившись напротив, девушка опустила глаза вниз и принялась рассматривать носки ботинок.
— Ты знаешь, зачем я тебя позвал? — усталый голос демона оторвал Далию от созерцания дыры в подошве.
— Откуда мне знать? — девушка подняла голову, удивлённо посмотрев отцу в глаза. — Я даже не знаю, за что меня наказали.
— Дерзишь? — толстая бровь Леннарта поползла вверх, он не привык слышать подобное от кроткой дочери, спокойно принимающей наказания. — Молодец, на мгновенье я увидел… Впрочем, неважно, у меня для тебя хорошая новость.
— Я не смею дерзить, отец, — Далия отвела взгляд и обратила внимание на необычную обложку книги.
— Я, наконец-то, нашёл тебе мужа. Через два месяца он вернётся с пограничья, и мы объявим о помолвке.
— Что?! Какой муж?! Какая помолвка?! Я не настолько провинилась, чтобы выдавать меня замуж!
Но Леннарт лишь приподнял угол тонких губ, откинувшись в скрипучем кресле.
— Тебя спросить забыли.
2. «Глава 1. Скованная цепью»
С прошлых событий слишком много всего произошло. Далия с трудом могла определить, что из этого было на самом деле, а чего она просто сильно боялась. Девушка считала своё существование карикатурой на историю нормального демона, поблекшим гротеском жизни её сестры. Но вскоре отлично усвоила: то, что она всей душой презирала, оказалось размеренным и спокойным существованием. Винила ли Далия себя за то, что не ценила защиту, что давалась ей все эти годы? — да не слишком. Единственное, что заставляло её сожалеть — это высокий каблук на туфлях, которые из-за оного пришлось скинуть прямо на бегу, когда девушка поняла, что больше ничего не остаётся.
Даже из потери обуви, за маленький период солнечного дня, Далия познала больше, чем в школе. Боль научила её, что она не та, кем всю жизнь себя считала. Ей казалось, что человеческая половина — слабая, что это именно она виновата во всех несчастьях Далии. Но оказалось… её человеческая сторона имеет удивительную силу внутри. Она заставляла девушку бороться до самого конца. Даже когда Далия не верила, что спастись возможно, мир ответил ей тихим перезвоном битого стекла. Совершенно ослабевшая, не чувствующая ног и рук, демоница из последних сил протянула пальчики навстречу этому звуку.