Он просто кивнул и пошел рядом с этой женщиной. Последней любимой женой отца. Матерью девушки, на которой он хотел жениться сам. Черт его знает, что он ощущал.

А замок был невелик, до гостиной дошли быстро. Дункан был тут всего один раз, но запомнил дорогу.

- Прошу, государь, садитесь, - она показала на диван, перед которым стоял столик с фруктами и сладостями. - Я сейчас распоряжусь, чтобы подали обед.

- Не надо, - оборвал ее Дункан. - Сядьте.

Сам сел напротив, набросил полог безмолвия и спросил в лоб:

- Зачем отец прилетал к вам перед смертью?

Женщина выпрямилась.

- Он был моим мужем, разве ему нужна была какая-то особая причина, чтобы иногда меня навещать?

- Отвечайте правду, леди Иарис, или это отразится на вашей дочери.

Она аж побелела и еще сильнее стиснула руки, губы дрогнули.

- Спрашивайте, что вы хотели узнать, ваше величество. Я отвечу на все ваши вопросы.

Так-то лучше.

- Я знаю, он говорил с вами об Алехаре, - сказал он. - Это был сговор? Он хотел выдать Геллу за бастарда?

- Что? - тонко очерченные брови женщина поползли вверх, она качнула головой. - Нет. Об этом не было речи.

Дункан выдохнул, сам не заметил, что все это время задерживал дыхание. Главное, что не давало ему покоя, он выяснил, однако вопросов теперь было не меньше.

- А о чем тогда была речь?

- Сир, король Одхан кое-что задумал. А мне прилетел сказать... - она запнулась на миг, но потом проговорила твердо: - Если он не вернется к определенному часу, чтобы я предупредила Алехара - ему может грозить опасность.

То есть? Отец знал обо всем?!

- А вы? - Король подался вперед.

- Я ждала, - проговорила она. - А когда поняла, что он уже не прилетит... Отправила принцу вестник.

И тем спасла ему жизнь. Дункан внезапно понял, что ничего не понимает.

- Что собирался сделать отец? - спросил он резко.

- Этого я не могу вам сказать, - она выпрямилась и взглянула прямо ему в глаза. - Вам лучше спросить об этом королеву.

Хорошо, черт побери. Он не стал давить на нее дальше, тем более что сам собирался говорить с матерью. Король поднялся на ноги.

- Леди Иарис, вам оставаться здесь одной небезопасно.

- Нет! - она тут же вскинулась. - Сир, я прошу, не надо перевозить меня во дворец!

- По просьбе вашей дочери, - продолжил он, как будто не слышал, - я пришлю сюда надежную охрану.

- Спасибо, - Иарис склонилась низко, а потом проговорила: - Сир, можно узнать, как она?..

- С ней все в порядке. Я намерен выдать ее замуж. Будет назначен отбор.

Женщина побледнела и зажала рот ладонью. А это его внезапно разозлило.

- Можете меня не провожать, леди Иарис, - бросил он.

Стремительно вышел и тут же улетел прочь из морского замка.

***

Он злился всю дорогу. Какого черта?! Как будто он чудовище!

И первое, что сделал, как только прилетел, - поднялся в башню, где был заточен узник, и рявкнул:

- Выметайся отсюда. Ты свободен.

***

Оттуда Дункан собирался идти к королеве. Но прежде зашел к Гелле.

Она беспокоилась о матери, он обещал позаботиться и теперь шел к девушке, чтобы успокоить и утешить. Но на подступах к воротам внезапно услышал мужской голос и ее смех.

7. глава 7

Наверное, уже можно было бы привыкнуть и смириться с тем, что теперь в ее жизни будут постоянные ограничения. Но у Геллы не получалось. Еще ее комнатные служанки все уши ей прожужжали:

- Госпожа, король к вам так милостив. Вы же видели, как он осадил леди Альгиру? Теперь она без разрешения не сможет из дому выйти... - и начинали тихонько хихикать, а после принимались снова и снова рассматривать и расхваливать все королевские подарки.