– Не надо, все есть… – Он указал на тумбочку, уставленную снедью. Кувшин с водой там тоже был. – Зачем вы меня забрали, а?

– Кто – мы?

– Ну поселковые… Зачем тащили? Кому я нужен? Лишняя обуза!

– Постой. – Вики подсела ближе. – Во-первых, тащили тебя не поселковые, они сами-то едва дошли. Во-вторых, я ничего не понимаю. Ты… да, у тебя лицо изуродовано, да, но вообще-то ты здоровый парень! Какая ж ты обуза?

– А какая польза от слепого? – тихо спросил он и осекся. – Ты не знала?

– Я всего ничего тут живу, откуда бы мне узнать? – ответила Вики. – Я не привыкла расспрашивать, в городе это не принято. Так ты не просто обжегся…

– Я не вижу, – сказал Сиан, глядя перед собой. – Как ударило тогда вспышкой по глазам… Левый совсем слепой, правым различаю что-то, на углы не натыкаюсь, найти что-то ощупью могу, и на том спасибо. Я только твой силуэт различаю, маленькая такая девушка, худенькая, а какое у тебя лицо и волосы – не разберу.

Вики взяла его руку и положила себе на лицо.

– Разбирай, – сказала она. Пальцы у него были жесткие, но что за дело, право, если глаза незрячи?

– Волосы короткие, вьются. – Сиан улыбнулся наконец. – Похоже, немытые давно, ну да это немудрено по нынешним временам. И лицо нежное такое… И мокрое. Ты плачешь, что ли?

– Нет, дождик идет! – огрызнулась девушка. – Крыша тут дырявая!

– Я совсем уж скверно выгляжу? – негромко спросил он. – Хоть не мутит, если глянешь? Тетки-то наши чего хочешь наговорят, да только веры им никакой.

– Скверно, – честно ответила Вики. – Но я видала и хуже. Шрамы – это не самое страшное. Болят еще?

Сиан кивнул.

– Тянет, зудит, противно, сил нет, – выговорил он и добавил вдруг: – Зачем я тебе об этом говорю? Скажешь, что хочешь помочь? Тетушки помогали, чем только не обмазали, толку не вышло. Ты иди лучше, я управиться-то могу…

– Ладно, – сказала Вики, поднимаясь. – Ты только не вздумай в окошко выпрыгнуть. Я тебе этого не прощу.

Через четверть часа она уже стучалась в знакомую дверь.

– Дядя Фальк, тетя Литта, научите, что делать! – выпалила она, когда ей открыли. – Вы должны знать!

Те переглянулись и втащили девушку в комнату.

– Рассказывай, – велела Литта, переплетая косу, выслушала и покачала головой. – Фальк, я не соображу…

– Что тут соображать… Если он сумеет подняться вслепую, то пойдет ведомым, а если нет, ну так девочка крепкая, будет на себе его таскать, – фыркнул тот. – И не надо в меня тапками кидаться!

– Значит, волшебства не бывает? – тихо произнесла Вики. – Его никак нельзя вылечить?

– Мы не умеем колдовать, – сказала Литта. – Но чудеса случаются. Прадедушка Бриан обезножел, но снова поднялся, а мой муж…

– Литта!

– Выздоровел, в общем, – улыбнулась та. – Не переживай, девочка. Он, чую, крепкий орешек, раз его наши девочки взять не смогли! И ты непроста, коли он тебя к себе подпустил. Да и полетела ты сама, Агиль говорил.

– Агиль… – тихо произнесла Вики. – Госпожа, простите, он такой хороший, но…

– Не твой, – повторила она слова Эдны. – Не извиняйся. У нас не получается силой.

– Да ну? – выразительно произнес Фальк и получил на этот раз подушкой.

– Я имею в виду, нельзя взять силой. Тогда всему конец. Ну а заставить можно, – ухмыльнулась Литта. – Заставить жить, заставить летать, несмотря ни на что… Так, Вики, иди отсюда, я себя не контролирую!

Та выскочила за дверь, успев услышать жалобное: «Литта, что ж ты творишь! Я старый больной пилот, а ты…»

– Значит, можно заставить, – произнесла она шепотом. – Я сумею. А пришлых отвадят, тут есть кому воевать!

* * *

Она открыла дверь, и Сиан заозирался на звук шагов.