– Пятна все равно останутся, – проговорила она. – Надо обратиться в дом услуг у госпожи Файнинг. Она возьмет с тебя не так много, зато сделает все в наилучшем виде.
– Да-да, конечно, – рассеянно отозвалась я, думая о своем. – Я непременно к ней обращусь.
– Скажи, что от меня, – посоветовала Маргарет. – Тогда она сделает тебе хорошую скидку.
– Обязательно.
Я торопливо опустила голову, пряча в тени быструю усмешку.
Конечно, ни к какой госпоже Файнинг за помощью я идти не собиралась. Собственных сил и умений вполне хватит на такую малость. Но я не желала распространяться о том, что владею магией. Иначе у местных жителей наверняка возникнут резонные вопросы – что в таком случае я забыла в этой глухомани и почему работаю почти за бесценок в чужой книжной лавке.
Городок Дарсибель, который я выбрала в качестве своего временного обиталища, располагался в нескольких сотнях миль к северу от шумного многолюдного Иртауна.
Эх, Иртаун…
Где-то полгода назад я покинула столицу. Точнее сказать – поспешно сбежала из нее, покидав в сумку лишь самые необходимые вещи. И очень скучала по знакомым с детства улицам и переулкам, широким проспектам с модными магазинами, вечной суете и толчее.
Увы, вряд ли я когда-нибудь вернусь в Иртаун. И от этого на душе становится еще более гадко и грустно.
– Совсем с деньгами плохо? – спросила Маргарет, неверно истолковав затянувшуюся паузу. – Уверена, что госпожа Файнинг и в долг все сделает. Если что – я с ней поговорю.
– Все в порядке, – поторопилась я заверить великодушную хозяйку кофейни.
Иначе сейчас она великодушно предложит самой оплатить чистку моей одежды. Тогда как у меня это получится гораздо лучше, чем у госпожи Файнинг.
– Не беспокойся, Маргарет, все хорошо, – настойчиво повторила я, заметив, что женщина хмурит лоб, желая что-то добавить.
– Замуж тебе надо, Фелиция! – неожиданно воскликнула во весь голос Маргарет.
По закону подлости я как раз отправила в рот первую порцию восхитительно нежного и вкуснейшего в мире ягодного пирожного. И этот кусок немедленно встал у меня поперек горла.
Потому как именно по этой причине я сбежала из Иртауна. Очень не хотела замуж.
Естественно, я немедленно закашлялась от настолько внезапного заявления.
– Да-да, замуж тебе надо! – восторженно повторила Маргарет. – И чем быстрее – тем лучше.
Сдается, она смерти моей желает. А как умело притворялась доброй и щедрой женщиной.
– Почему? – сипло выдохнула я, изо всех сил пытаясь сморгнуть выступившие на глаза слезы – застрявшее пирожное все никак не проглатывалось.
– Что – почему? – не поняла мой вопрос Маргарет.
– Почему ты решила, что мне замуж надо? – с трудом повторила я.
Схватила чашку и одним глотком почти осушила ее, силясь унять приступ душераздирающего кашля, продолжающего терзать меня.
– Это решит все твои проблемы.
Маргарет пожала плечами, как будто всерьез удивленная, что надлежит объяснять настолько очевидные вещи.
Нет, эта женщина точно меня в могилу свести задумала. Она даже рассуждает, как моя мать.
И я с удвоенной силой вновь закашлялась. По-моему, я теперь на всю жизнь пирожные возненавижу. Если выживу, конечно.
– Для красивой, но бедной девушки нет ничего лучше выгодного замужества! – продолжила разглагольствовать Маргарет.
Благо, что во время своих рассуждений догадалась похлопать меня по спине. Иначе, боюсь, я бы все-таки пала хладным трупом к ее ногам.
– Подумай сама, Фелиция, ты едва концы с концами сводишь. – Маргарет, не заметив, что я наконец-то перестала кашлять, размеренно била меня по спине, как будто вколачивая каждую фразу. – На пальто твое, опять-таки, без слез не взглянешь. На зимнюю одежду оно точно не тянет. Еще неделя, две – ударят настоящие морозы. Ты так и будешь в нем бегать? Да и туфли у тебя легонькие. Эдак и воспаление легких недолго получить.