И тут я слышу самое страшное - в дальнем коридоре, ведущем в покои лорда, отчетливо слышится его твердая поступь.
2. Глава 2
— Куда это ты собралась, милая, — говорит он, вдруг оказавшись перед самым моим носом, преграждая мне путь к двери.
Его магия позволяет ему двигаться так быстро, что обычному человеческому глазу даже не заметить как он перемещается из одного места в другое.
Виден только огненный вихрь, пролетающий со скоростью молнии из одной точки в другую.
Лишь род драконов Пауэрс обладает такой способностью, помимо обычной трансформации в плоть огромного дракона дышащего огнем, они принимают облик дракона фантома, который может не только быстро двигаться, но и проходить сквозь стены.
— Отойди, я больше не могу здесь оставаться, — спокойно говорю я, хотя внутри меня все кипит от ярости и негодования
— И поэтому ты решила забрать моего наследника? — лорд п Пауэрс садится на корточки и треплет по голове своего сонного сынишку. Тот, с восторгом смотрит на отца. Малыш еще не владеет магией перехода и ему только предстоит стать драконом.
Лорд словно читает мои мысли.
— Если ты заберешь его, — говорит он поднимаясь, — то кто научит его менять форму? Или ты хочешь чтобы он остался простым смертным из плоти и крови и умер как все обычные люди.
Последнюю фразу он произносит с презрением.
— Я обычный человек, — говорю я, — и в этом нет ничего плохого. Может быть он не вырастет изменщиком, как ты.
Я чувствую, как во мне снова закипает негодование. И от этого становится все труднее сдерживаться и не перейти на крик.
Нет, такое поведение не подобает высокородной леди, как я.
Но сына я ему не оставлю.
— Может быть, лучше спросим у Гарри? — спрашивает Пауэрс, хищно улыбаясь своей дьявольски красивой улыбкой.
Несмотря на то, что я зла на него, в сердце западает крошечная искра сомнения.
Быть может лучше потерпеть, смириться, посмотреть, что будет дальше?
Нет, что за бред.
— Гарри, — говорю я сыну, — отец спрашивает, не хочешь ли ты остаться с ним, или быть может ты хочешь поехать со мной к дедушке.
— Если ты останешься, я буду показывать тебе, как летает дракон, — вкрадчиво говорит Гай.
Сын смотрит то на меня, то на Гая. Его растерянный взгляд в конце концов останавливается на отце.
— Мам, может мне не нужно никуда ехать? Ты съездий и возвращайся, а я хочу остаться с отцом… — говорит мальчик, с любовью и восторгом глядя на отца.
— Чего и следовало ожидать, — произносит Пауэрс, самодовольно улыбаясь, — может быть ты прислушаешься хотя бы к сыну?
Сердце мое холодеет. Неужели из за этой стервы я потеряю не только моего лорда, но еще и сына.
А что, если он приведет ее в дом?
Я не могу позволить, чтобы она даже приближалась к Гарри.
У меня в голове возникает ужасная фантазия о том, как мой Гарри называет ее мамой, и сердце мое падает от отчаяния.
Ну зачем, зачем Гай так поступил со мной? Неужели в нем нет и капли любви к своей истинной?
Смотрю на дверь, потом на сына.
— Теперь ты сомневаешься? — лорд подходит ко мне и гладит меня по волосам, как несмышленую девочку. От его прикосновений я начинаю таять, как восковая свеча. Мне хочется одновременно ударить его и прижаться к его мощной груди.
— Может все-таки мы сможем как-то ужиться? — говорит он, глядя мне в глаза, и я растворяюсь в его янтарных зрачках, будто бы наполненных огнем.
Ни капли моей любви к нему не убавилось после его измены, и это самое ужасное.
Уйти сейчас и потерять все, или стерпеть и остаться?
— Что ты предлагаешь. — говорю через силу. стараясь. чтобы голос не дрожал.