– Смотри, тут для тебя припасён симпатичный червячок! Это вкусно, вкусно, очень вкусно!
– И-и-и-и, – взвизгнул дракончик.
Следом за этим господин Майзенбайссер попробовал предложить ему дрыгающегося кузнечика.
– Фу-у-у, – прыснул дракончик и сморщил нос.
Не понравились ему ни сверчки, ни тараканы. Когда господин Майзенбайссер поднёс наконец к его носу кусочек сырой печени, дракон возмущённо покачал головой. При этом он сделал вид, словно ему плохо.
– Тяжёлый случай, – прошептал господин Майзенбайссер и убрал кусочек печени в коробку. Желудок дракончика урчал всё жалобнее. Ане хотелось помочь дракону, который смотрел на неё большими голодными глазами. И тут она вспомнила о Бейби-Бо. Когда тот был ещё совсем маленьким и был голодным, то всегда так же жалобно смотрел на неё. И тогда мама его всякий раз кормила.
– Ну, конечно! Ему нужно молоко! – воскликнула она. – Он ведь ещё младенец.
И Аня помчалась с маленьким драконом на кухню.
Родео
На кухне господина Майзенбайссера Аня достала из холодильника пакет молока. Затем она сняла с полки одну из пёстрых чашек с изображением коровы и налила в неё немного молока. Сделать это одной рукой было не так-то просто, так как на второй всё ещё сидел дракончик. Но едва он увидел молоко, как у него вырвался радостный крик – и он прыгнул.
Плюх! – разнеслось по кухне, и белая жидкость брызнула через край. А в чашке сидел маленький, очень счастливый дракон, молоко доходило у него до самого подбородка. Его, очевидно, очень мучила жажда, так как он сразу же начал жадно пить.
– Это и в самом деле более чем поразительно, – удивился господин Майзенбайссер.
Некоторое время все трое наблюдали за малышом. Он причмокивал и захлёбывался. Время от времени он складывал губы трубочкой и выпускал в воздух тонкую струйку молока.
Господин Майзенбайссер положил Ане и Жасмин руки на плечи и повернул их к себе. Его голубые глаза за толстыми стёклами очков были серьёзными.
– Вы ведь понимаете, что произойдёт, если кто-нибудь узнает об этом маленьком удивительном зверьке?
– Тогда его тут же засунут в какую-нибудь исследовательскую лабораторию, – мгновенно ответила Жасмин.
– Мы никому о нём не расскажем, – заявила Аня. – Пусть дракончик останется у нас до тех пор, пока не сможет вернуться в свою семью. Мы будем заботиться о нём и хорошо его изучим. Во всяком случае, мы уже знаем, что ему нравится молоко.
Господин Майзенбайссер задумчиво поправил свои очки.
– Да, мне кажется, это хорошая идея. Когда он немного подрастёт, мы посмотрим, что нам делать дальше. Сейчас он прежде всего не должен от нас убежать!
Жасмин и Аня кивнули. Затем все трое посмотрели на чашку.
– О нет! – воскликнула Жасмин.
У Ани от испуга по спине пробежали мурашки. Чашка была пуста. Только на поверхности стола и на плитках пола были видны белые молочные следы крошечных лапок. Как он смог так быстро и так незаметно исчезнуть?
В то же мгновение в гостиной возник оглушительный шум. Волнистые попугайчики жалобно щебетали, гигантские попугаи издавали резкие крики. Могли лаяла так, словно в дом ворвалась банда взломщиков.
Господин Майзенбайссер, Жасмин и Аня столкнулись в дверном проёме, когда все они одновременно хотели попасть в гостиную. Обменявшись взглядами, они друг за другом вбежали в комнату.
– Гром и молния! – в ужасе воскликнул господин Майзенбайссер. – Дети, прячьтесь скорее!
Аня слышала возбуждённое порхание волнистых попугайчиков и громкое «хлоп-хлоп-хлоп» больших птиц. Из предосторожности она ничком упала на ковёр. И как раз вовремя – через секунду было бы уже поздно, так как прямо над её головой пронёсся зелёный попугай. За его лапы, воровато усмехаясь, ухватился дракончик.