– Вы невыносимы.
– Наверняка. Но вам нужно серьезно поработать над танго. – Они оба рассмеялись, вспомнив, сколько раз она споткнулась с ним вчера. – Так мы увидимся?
– Хорошо, – неохотно согласилась Сара, подумав про себя, что не может ему противиться. Уильям – замечательный человек, она никогда никем не была так увлечена, и уж точно – не Фредди ван Дирингом. Как же она была глупа и наивна! Невинная девушка, ей казалось, что все в ее жизни идет своим чередом, правильно. А теперь наоборот – все не так, как следовало бы. И все же она никого не любила больше и не знала лучше, чем успела полюбить и узнать Уильяма.
– Он очаровательный молодой человек, – сказала ей мать, когда Эдвард снова привез их в любимый ресторан.
Сара не могла не согласиться. Ей просто не хотелось портить ему и себе жизнь, начав роман, у которого нет будущего. Несмотря на желание Уильяма отбросить все предосторожности, Саре не хотелось торопиться. Но вечером, когда мама приобрела для нее потрясающее белое атласное платье, которое идеально подчеркивало темные волосы, персиковую кожу и зеленые глаза, она забыла свои страхи.
В тот вечер, когда Уильям увидел Сару, он не мог отвести от нее глаз, так она была хороша.
– Боже, вы в этом платье просто-таки опасны, Сара! Не уверен, что вам стоит позволять мне куда-то вас вести. Должен признаться, ваши родители мне чересчур доверяют.
– Я их предупреждала, но вы, похоже, полностью их поработили, – подтрунивала она, когда они вышли. В этот раз он приехал на «Бентли» с водителем.
– Вы выглядите изумительно, дорогая.
Она была словно принцесса.
– Спасибо! – Сара радостно улыбнулась.
И снова они провели чудесный вечер, и Сара решила расслабиться рядом с Уильямом. С ним было весело, ей понравились его друзья, которых они встретили, и все вели себя с ней исключительно мило. Они протанцевали весь вечер, наконец освоили и румбу, и танго, а Сара в новом платье отлично смотрелась на танцевальной площадке рядом с Уильямом.
Уильям снова отвез ее обратно в два часа, – казалось, вечер промелькнул как один миг. Она вроде как освоилась в новой роли, а Уильям вел себя непринужденно. Они ни разу не заговорили о ее опасениях или своих чувствах. Это был приятный, ни к чему не обязывающий вечер, и когда они добрались до отеля, Сара поняла, что ей ужасно не хочется отпускать Уильяма и подниматься в номер.
– Какой памятник вы собираетесь посмотреть завтра, дорогая?
Она улыбнулась:
– Никакой. Мы хотели остаться в отеле и отдохнуть. У папы дела, он обедает со старым другом, а нам с мамой нечего делать.
– Звучит заманчиво. – Он посмотрел на Сару с серьезным видом. – Можно я приглашу вас кое-куда? Скажем, в небольшую поездку за город ради глотка свежего воздуха?
Она замялась, потом снова кивнула. Несмотря на всю осторожность, Сара понимала, что не может противиться его напору. Она почти уже решила сдаться и не пытаться изменить ход событий до отъезда из Лондона.
На следующий день Уильям заехал перед обедом в изготовленном на заказ «Бугатти», который Сара прежде не видела. Они поехали в сторону Глостершира, и Уильям показывал достопримечательности и развлекал разговором.
– Куда мы едем?
– В одно из самых старинных имений в Англии. – Уильям казался очень серьезным. – Главный дом датируется четырнадцатым веком, боюсь, он покажется вам мрачным, но остальные здания более современные. Самое большое из них построено сэром Кристофером Реном[13] в восемнадцатом веке, оно очень эффектное. А еще есть большие конюшни, ферма, очаровательный охотничий домик. Думаю, вам понравится.