– Но… Госпожа Вульфсон. Эти… Волчьи клятвы. Я слышал они лишают посмертия. Вернее, после смерти я буду служить семье Вульфсон на том свете. Я не…

– Ну что же, Тарик, У тебя есть два вполне прозрачных варианта. Вполне вероятная и очень мучительная казнь, или наплевать на крестьянские сказки и принять волчью клятву, а там дело за малым.

Видя замешательство узника, Лерея добавила.

– Видишь ли, у меня не так много времени. Однако, если тебе нужно подумать, я могу дать тебе еще день. Естественно наедине с псом.

* * *

Тарион Блудсон, слушал гостя, по обыкновению перебирая свои бумаги. Несмотря на то, что характер новостей был довольно тревожным, ни один мускул не дрогнул на лице главы семейства Блудсон.

– Это и правда ценная информация, благодарю Бернард. Род Вудкэт, всегда был для нас на особом счету.

– Рад услужить, уважаемый Тарион.

– Это достойно ценной награды. Я с радостью…

– Тарион, – мягко прервал Бернард Блудсона. Он сложил пальцы домиком, поставив локти на стол. – Я готов отказаться от ценных наград. Мне бы хотелось, чтобы вы исполнили то, о чём мы уже договаривались прежде. Тея, ваша старшая дочь… – Бернард сделал многозначительную паузу. – Прошло уже три года, вы обещали.

– Видишь ли, друг мой, если бы всё зависело только от меня. Моя дочь своенравна и непокорна. Разве что, тебя не смутит, что она на вашей свадьбе будет связана. Рот ей тоже придется заткнуть.

Бернард нахмурился.

– Может вы можете предложить альтернативу?

– У меня четырнадцать дочерей, – усмехнулся Тарион. – Забирай хоть всех. Одно условие, переговоры с ними, тебе придется взять на себя. – Блудсон на миг задумался. – Кстати, на неделе можно устроить памятный бал, в честь кончины моего давнего друга Акиллы Вульфсона. Обещаю организовать тебе… – он ухмыльнулся, – переговоры, с каждой из своих дочерей.

Глава 6. Идиллия

Все застыли на местах, наблюдая за огромным волчарой, что вылизывал Алефу плечо. То самое, что до этого бинтовал Жмот.

Алеф и сам замер расширив глаза от удивления.

Проснувшийся медвежонок, увидев над собой огромную клыкастую пасть, стал издавать смешные звуки. Возможно он пытался рычать. Однако рогач просто оттолкнул того ударом лапы. Это стало неким спусковым крючком. Все будто в раз оттаяли и стали обмениваться непонимающими взглядами. Когда кто-то из наемников вопросительно смотрел на меня, я только недоуменно пожимал плечами. Однако с места никто так и не сдвинулся.

Да уж, ситуация. И что с этим делать?

– Предположу, что рогачей теперь можно не бояться. – сказал я нарочито громким голосом, не сводя глаз с волка. Будто надеясь, что рогач перестанет вылизывать Алефа и ответит что-нибудь конкретное. Хищник естественно никак не отреагировал.

– Жмот, – повернулся я к товарищу, – осмотри Молчуна, его вроде сильно подрали.

– Ага, – ошарашенно ответил наёмник.

Внутренне подобравшись, я, осторожными шагами, направился в сторону Волка.

– Господин Алеф, вы в порядке? – спросил я приблизившись на пять шагов.

Рогач повернул ко мне голову, окинул взглядом, а затем вернулся к своему занятию.

– Похоже на то, господин Сатир, – вымученно отозвался Алеф.

Ко мне со спины, приблизился Скальп. Он обошел меня, наверное хотел забрать медвежонка, но его остановил угрожающий рык. Рогач скалил зубы и явно смотрел на здоровяка.

– Скальп, думаю лучше тебе не приближаться. – заметил я.

– Ага, – ответил он и сделал шаг назад. Стоило ему отступить как рогач, мазнув по мне взглядом, вернулся к Алефу.

Я заметил, что глаза рогача, зеленые как изумруды. В свете костров это было сложно разглядеть, но они горели зеленью.