Мы прошлись чуть дальше, мимо аллеи кипарисов, высаженных вдоль дорожки. Я снова оглянулась назад, в надежде увидеть Грейс и ее жениха, но дорожка оказалась пуста, и я поняла, что подруга и ее будущий супруг уединились где-то в укромном уголке, как и собирались. Мой собеседник проследил за моим взглядом и хмыкнул.

- Кажется, нас оставили наедине!

- Видимо, да! – согласилась я.

- Может быть, тогда пройдемся в лабиринт? – предложил лорд Эдингтон и я согласилась. Мы свернули в сторону с указателем из живого куста, выстриженного в форме стрелки и направились к лабиринту. Шагая рядом с Эдингтоном я думала о том, чтобы Грейс не наделала глупостей до того, как объявят помолвку. Как бы наивно и глупо это не звучало, но я не переставала переживать из-за нее и понимала, что успокоюсь лишь тогда, когда на палец подруге Виндзор наденет столь желанное ею кольцо.

 

Продолжите чтение, купив полную версию книги
Купить полную книгу