Булле и Лисе испуганно переглянулись. И бегом бросились вокруг дома.
– Эй, вы там?! – закричала Лисе.
– Эй, вы там?! – закричал Булле.
– Эй, я там, – глухо раздалось из-под снега, и на поверхность высунулись две руки. – А если мы уже закончили эйтамкать, может, вы все-таки поможете мне?
Лисе и Булле схватили профессора за руки, и уже второй взрослый за этот удивительный день был извлечен из-под снега. Хотя можно ли считать этого человека по-настоящему взрослым – еще вопрос. Большинство изобретений доктора Проктора были скорее детскими и ужасно забавными, однако, к сожалению, в мире взрослых от них не было почти никакого проку. Но разве это может иметь значение, когда у тебя сад из одной груши, двое близких друзей и ты помолвлен с самой милой и – насколько доктор мог видеть сквозь свои вечно мутные мотоциклетные очки – самой красивой женщиной Осло Жюльет Маргарин.
– Зачем на вас наушники? – спросила Лисе, помогая доктору Проктору встать на ноги.
– У меня замерзли уши, а шапку я не нашел, – объяснил профессор. – А что случилось?
Лисе рассказала обо всем, что произошло на школьном дворе.
– Грегор Гальваниус, о да. – Доктор Проктор отряхнул снег со своей взъерошенной шевелюры. – Весьма необычная личность.
– Вы знаете господина Ика? – спросил Булле. – Трульс и Трюм пришили его брюки к стулу очень крепкими нитками. Урок труда – штука загадочная. Хотелось бы знать, как им удалось сделать это так, что он ничего не заметил.
Доктор Проктор вздохнул:
– Грегор, скорее всего, заснул, бедняга.
– Но как учитель может заснуть на собственном уроке! – удивилась Лисе.
– Может, если ему хорошо только во сне, – сказал доктор Проктор.
– А это что такое? – спросил Булле, показывая на ноги доктора.
– Это, – профессор тоже уставился на свои красно-оранжевые башмаки с синими шнурками, – мое новое изобретение. Башмаки равновесия доктора Проктора. Смотрите… – Он поднял одну ногу и показал подошву. – Я приделал мощные магнитные подошвы к паре старых боксерских туфель. В них теперь можно удерживать равновесие на любой поверхности. Надо только установить ручку в нужное положение.
К туфлям были приделаны обыкновенные переключатели от плиты. Лисе прочитала положения:
НАТЯНУТЫЙ КАНАТ
ПРОВИСАЮЩИЙ КАНАТ
ЗАБОР
ПЕРИЛА МОСТА
КОНЕК КРЫШИ
– Роскошно! – закричал Булле. – Можно мне попробовать?
– Пока нельзя, дорогой Булле. Мне еще надо отладить эти башмаки, чтобы с ними все было, э-э, ладно.
– Но вы-то ходили в них по крыше! – с легкой досадой напомнил Булле.
Он предпочитал испытывать не вполне отлаженные изобретения доктора Проктора.
– Мне надо было проверить антенну. – Доктор Проктор показал на крышу, где на бледном фоне зимнего неба чернела большая телевизионная антенна. – У меня ни один канал не показывает.
Лисе застонала:
– Профессор! Разве вы не знаете, что теперь телевидение цифровое? Старые антенны больше не работают.
Доктор Проктор приподнял бровь, посмотрел на Лисе, потом на антенну на крыше. А потом – на часы.
– Значит, время идет. Так что же у вас произошло?
– Что, простите? – не поняла Лисе.
– Так что же у вас про-и-зо-шло?
– Я видел, как что-то исчезло, когда растаял снег, – сказал Булле.
– Когда снег тает, он исчезает. – Доктор Проктор зевнул. – Что еще?
– На штандарте школьного оркестра появилась лишняя буква, – сказала Лисе.
– Звучит так, будто конец света не за горами, – сухо заметил доктор Проктор и стал пробираться по снегу к двери своего дома.
– У вас есть идеи, что теперь делать? – спросила Лисе.
– Конечно, – кивнул доктор Проктор.
– И что же?
– То же, что и всегда. Карамельный пудинг.