– Хотелось бы послушать рассказ о ваших приключениях, – сказал Уайльд, доставая перо и блокнот.

– Если будете записывать, то ничего не расскажу, – предупредил Холидей. – Из моих уст вы услышите голую правду, а вот на бумаге выйдет… свист.

– Как пожелаете. – Уайльд убрал блокнот в карман. – Расскажите, что произошло у кораля «О-Кей».

– Чертова уйма бульварных романов описывает ту перестрелку.

– Тогда как насчет Джонни Ринго?

– Джонни Ринго был мне другом.

– А я читал, – нахмурился Уайльд, – что вы его убили.

– Убил, – согласился Холидей, выпивая и наполняя стакан заново.

– Но…

– Он был мне и врагом тоже.

– Странные отношения, – заметил британец.

– Да, непростые.

– Ну, если отношения были непростые, что тогда сказать о самом Ринго! – расхохотался Омохундро.

– А что такого? – обернулся к нему Уайльд.

– А то, что мертвого убить тоже… непросто.

– Не понимаю.

– Шаман воскресил Ринго из мертвых и послал убить Эдисона и Дока.

– У меня на родине таких существ именуют зомби, – сообщил Уайльд. – Как их убить?

– Трудно, – ответил Холидей. – Так, мы играем, или я пересаживаюсь за другой стол?

Омохундро принялся сдавать карты.

– На этот раз покер с обменом, – объявил он. – Время взноса.

Один из игроков потянулся за картами и увидел нацеленное ему в лицо дуло револьвера.

– Ничего не забыл? – произнес Холидей.

– В чем дело? – засуетился игрок.

– Сначала плати – потом смотри карты.

Игрок бросил на стол десять долларов, дождался, пока Холидей уберет оружие в кобуру, и поднял карты.

– Я пас, – сразу сказал он, кладя руку обратно. Встал из-за стола и ушел.

– Вот распугаешь всех клиентов, и придется нам самим делать карты, лишь бы как-то заработать на жизнь, – предупредил Омохундро.

Холидей опорожнил стакан.

– Тот малый знал правила, – ответил он наконец.

– Меня вы тоже напугали, – признался Уайльд.

– Док не спустил курок, – напомнил Омохундро. – Так что не сравнивайте это с вашими британскими войнами, где людям сносит бошки.

– Мистер Уайльд – писатель, а не солдат, – заметил Холидей. – Смею предположить, что он ни разу не видел, как убивают человека.

– Зато писал о смерти, – улыбнулся в ответ Уайльд.

– Читать, поди, приятней, чем видеть все вживую? – предположил Омохундро.

– По крайней мере в книгах нет грязи, – добавил Холидей.

– Не возражаете, если я задам пару вопросов? – спросил Уайльд, глядя, как Холидей кладет пятьдесят долларов в банк.

– Валяйте.

– Каков был Клэй Эллисон?

– Ни разу не встречался с ним.

– А Бен Томсон?

– Его я тоже не видел.

Уайльд насупился.

– А я-то думал…

– Запад – чертовски просторные земли, мистер Уайльд, – сказал Холидей. – Не верьте бульварным романам: нашу страну населяют не только револьверные герои – которых мы, кстати, так не величаем.

– Как же вы их называете?

– Стрелками.

– Сколько карт, Док?

– Две, будь добр, – ответил Холидей, подвигая Омохундро через стол две карты рубашкой кверху.

– Я точно знаю, что вы знакомы с Эрпами, – продолжал Уайльд. – Они-то из себя какие?

– Морган был приятный малый с чудесным чувством юмора. Будь у меня брат, я бы хотел, чтобы он походил на Моргана Эрпа.

– А Верджил?

– Они с Уайеттом одного поля ягоды, – ответил Холидей. – Неулыбчивые, суровые мужики. Их слово крепче стали, и они ничего не боятся.

– С тобой им точно было нечего бояться, – заметил Омохундро и обернулся к Уайльду. – Док выполнял за них грязную работу, как Ринго – за Клэнтонов.

– Расскажите подробнее, – оживился писатель.

– Твой ход, Док, – сказал один из игроков.

– Сколько?

– Две сотни, если ты еще в игре.

Холидей достал пачку банкнот, отслюнявил две стодолларовые купюры сверху и небрежно кинул их на середину стола.