Вместе с поверженным противником на искорёженную заклинаниями землю, как подкошенный, рухнул сам Кенсингтон.

И тут в игру вступили остальные участники: мои наёмники и разбойники, которые вовсе не разбежались, и даже смерть главаря их не смутила - они жаждали крови и сокровищ.

13. Глава 13

Мои люди проиграли. Малая часть смогла убежать, остальных убили. Оставили в живых лишь одного. Раненый мужчина лет тридцати, кажется, его звали Дугги, стоял на коленях, истекая кровью перед одним из разбойников, скорее всего, он занял место почившего мага-главаря.

- Говори, где она и её сундук? - издевательская широкая щербатая улыбка озарила мерзкое шрамированное лицо. Я хоть и находилась от них всех достаточно далеко, прекрасно всё слышала, будто стояла рядом. Возможно, это ещё одно действие артефакта сокрытия. Тем не менее быть в курсе планов врагов - лучшего и пожелать нельзя.

- Лорд-маг спрятал девку где-то неподалёку, а её сундуки вон, в телеге, и один в карете.

- Там ничего нет! - крикнули подельники, разворошив всё моё "состояние". - Тряпки, обувь.

- Ларь в карете пуст! — это уже другой, шаривший внутри моего экипажа.

- Ищите беглянку! Далеко она уйти не могла.

- Жок, что делать с магом? - к новому главарю подошли несколько мужчин, опасливо поглядывающие в сторону двух колдунов, которые, как упали, так в той позиции и лежали.

- Не трогать. Даже не вздумай в их сторону дышать, - с опаской ответил Жок. - Кто их знает, эти магики могут и из могилы встать, коли почувствуют свежую кровь.

Всех, кто стоял неподалёку от Лиама и Бертрана резко отскочили куда подальше и старались вообще не смотреть в ту сторону.

Я же молилась, чтобы Кенсингтон выжил. Вроде его не ранили, тогда почему он свалился без чувств?

Долго рыскали вокруг изрытой поляны эти люди, прошерстили лес, даже неподалёку от моего дуба шастали. Лиам замёл следы, и на моё дерево теперь ничто не указывало.

- Посмотрите вверх, может, сидит на ветке, - крикнул главарь, севший подле заново разведённого костра.

Я же даже дышала через раз, не зная, как быть: уже прошло полтора часа отмеренного времени. Моя спина, и все конечности одеревенели. Я замёрзла и жутко устала, мне хотелось спать, вот просто наплевать на всё и закрыть глаза.

Но я всегда любила жизнь, потому, упрямо стиснув зубы, терпела. Надеялась ли я на чудо? Безусловно! Мне казалось страшно несправедливым всё происходящее со мной, почему так много испытаний на одну маленькую Одри? Потому буду держаться до конца.

- Жок, никого нет. Может, маг сам её того? И припрятал сокровища?

- Может быть, - пожал плечами главный разбойник, - девка нам не нужна, а вот её побрякушки очень даже.

- Что будем делать? Господин Бертран мёртв, цель потеряна. Предлагаю всё же допросить этого, как его? Лиама?

- Не смей приближаться к магу, высосет из тебя жизненную энергию, а потом порвёт и нас. Пусть сдохнет от холода! - шикнул на него главарь. - Уходим отсюда. Трупы свалите вон туда. Волки могут нагрянуть с минуты на минуту.

От его слов по моему телу побежали мурашки. Жутко стало до полуобморочного состояния, а когда над бедным пленником занесли нож и проткнули ему шею, я чуть не закричала, вовремя успев прикусить кулак. Ему обещали сохранить жизнь, а поступили подло.

А время между тем безжалостно летело, у меня осталось всего несколько минут, когда магия в артефакте закончится.

Разбойники деловито покидали вещи убитых в телегу к соим сундукам, впрягли лошадь и собрались покинуть место преступления. Моё сердце болело за всех погибших, среди них я не видела Сэмиля. Я надеялась, что старику удалось спрятаться и выжить.

Продолжите чтение, купив полную версию книги
Купить полную книгу