– Подожди! – Кажется, он решил взять реванш. – А как насчёт выходных? Сегодня я и сам, признаться, занят…

– Там посмотрим, – отмахнулась я. – Сказала же, позвоню.

– Обычно я звоню, – чуть ядовито поправил Рома.

– Значит, нарушим традицию. Или нет. В ближайшее время всё равно вряд ли будет возможность и желание. Пока!

Подобрав пакеты, я зашагала дальше, в отдел шарфиков. Домой пришлось добираться на такси. По пути я ещё заехала в супермаркет, набрала вкусняшек. Основные продукты приносил Локи, так что в своём мире я закупалась исключительно деликатесами, которые не продавали в Хейзельхальме.

К слову, моя шопинготерапия оказала волшебный эффект. Стресс исчез без следа, и снова появилась вера в успешное разрешение всей этой ситуации.

Парни встретили меня на пороге, забрали пакеты и сообщили об отсутствии происшествий. Пока они азартно разбирали покупки, я достала коробочку с купленными дешёвыми серьгами, в которые были вставлены разноцветные перья, и варварски срезала их, чтобы доделать ловец снов. Закончив, отложила готовое изделие, планируя испытать его чуть позже.

– А это для кого? – раздался голос Линка, который увидел в одной из упаковок ремень с пряжкой в виде крокодила.

– Для Густава, он давно просил, – рассеянно отозвалась я.

– А, понятно, – успокоились мои парни, словно это было в порядке вещей, что городской голова будет щеголять с подобным аксессуаром.

Кстати, сам он пожаловал ближе к вечеру с плохими (кто бы сомневался!) новостями.

– Меня сместили, – со вздохом сказал он и… расхохотался.

Мы озадаченно уставились на мужчину.

– Что смешного? – осторожно уточнила я. – Вы разве не расстроились?

– Нет, – махнул рукой Густав. – Я знал, что так будет, и успел основательно подгадить нашим гостям.

– Каким образом?

– Во-первых, распустил служащих, выплатив им оклад и премию в утроенном размере, – принялся перечислять он. – Во-вторых, спрятал всю документацию и архивы. В-третьих, отправил в отпуск городской совет в полном составе ещё когда только узнал о прибытии столичных гостей, при этом каждому вручил по переговорному устройству. Как только меня попросили покинуть пост, я тут же сообщил об этом сторонникам, и все спешно разъехались из родовых имений кто куда. Теперь эти столичные посланники ничего не могут найти и торчат в пустом здании совсем одни – ни уборщиков, ни секретарей…

– Какое коварство! – восхитилась я.

– Да. Так что новому главе не останется никаких материалов, не говоря уж о моих осведомителях и прочих секретах, без которых невозможно управлять Хейзельхальмом.

– И что вы теперь собираетесь делать?

– Не знаю, – развел руками Густав. – Всю семью пришлось спрятать у дальних родственников в глуши, а дом у меня конфисковали.

– Ладно уж, оставайтесь, – хмыкнула я, поняв, куда он клонит. – Пока не разберёмся со всей этой ситуацией.

– Но как же, – замялся бывший глава города. – Надо ведь придумать достойный предлог для окружающих…

– Так всё просто. Я нанимаю вас на должность своего официального представителя на переговорах с различными структурами, так как вы прекрасно разбираетесь в политике и имеете большой опыт работы.

Мы переглянулись и злорадно засмеялись. Как ни пытались отделаться от Густава столичные засланцы, им всё равно теперь придётся общаться со мной через него. Представляю, как они обрадуются.

– И в честь новой должности позвольте преподнести вам небольшой подарок! – Я достала пояс с крокодилом и торжественно вручила счастливому мужчине, который тут же возжелал его надеть. Со строгими брюками и жилетом смотрелось презабавно.