— Сеньорина Моретти! Пришли вести от вашего… От ваших… — появившаяся во дворе служанка — рыжеволосая девчушка по имени Джудитта — явно не знала, как вернее назвать новых наёмных работников.

— Дай сюда, — Исабелла вырвала из её рук конверт, сломала печать и, вынув сложенный вчетверо листок, принялась читать, — граф Эмилио Кавалли…

Исабелла сама не заметила, как губы её расплылись в улыбке.

— Почему так мало? — спросила она, поднимая глаза на Джудитту. — А, впрочем, откуда тебе знать, ты же совсем дурочка. А ну-ка, принеси мне чернила и перо. Постой, лучше идём со мной, я сама всё сделаю, а ты только отнеси письмо моим… — она хмыкнула, тоже затруднившись с названием, — моим помощникам.

Исабелла торопливо направилась к дому, поднимая высокими сапогами тучи пыли и на ходу ослабляя ворот свободной рубашки, в которой занималась с мечом.

Добравшись до кабинета, она рухнула на стул и обмакнула перо в чернильницу, быстрыми росчерками набросала несколько строк, суть которых сводилась к тому, что за выплаченные деньги она желала знать больше, а её поручителям следовало работать быстрей. Свернула листок, спрятала в конверт и, запечатав сургучом, вручила конверт Джудитте.

— Бегом. И прикажи приготовить мне ванну, платье и свежее бельё. Да поскорее, вечно вас надо ждать до самой ночи!

Она откинулась на спинку стула и закрыла глаза. Да, её соглядатаи сообщили мало. Но они сообщили главное — имя графа и адрес, по которому он проживал.

Исабелла улыбалась.

***

Карета остановилась у глухого забора, из-за которого виднелись верхушки кипарисов, но никак не контуры дома, где должен был обитать граф Кавалли.

Исабелла выбралась наружу и прошла немного вдоль стены, оглядывая её со всех сторон. Затем подошла к проходной и позвонила в колокольчик, висевший в стороне от ворот.

Какое-то время было тихо. Забор, похоже, тянулся вдоль всей улицы от конца до конца. Прохожих не было, и даже издали не слышалось человеческих голосов.

Потом в глубине двора кто-то закряхтел, зашуршал гравий, и у ограды появился седой дворецкий в простой суконной ливрее.

— Синьорина? — спросил он вежливо, но с явной долей напряжения в голосе.

— Моё имя маркиза Моретти. Я хочу видеть графа Кавалли, — сообщила Исабелла голосом принцессы, приехавшей осмотреть свои владения.

Дворецкий покряхтел ещё немного, и когда Исабелла уже ожидала, что он достанет из-за пазухи ключ, сообщил:

— Граф Кавалли не принимает.

— Может, вы хотя бы спросите у него самого?

— Незачем спрашивать, снньорина. Граф Кавалли не принимает с самого утра.

Исабелла заколебалась ненадолго.

— С ним что-то случилось? — спросила она осторожно. — Он нездоров?

— Да… Мигрень, синьорина.

Исабелла разозлилась в один миг. На кого никак не походил граф Кавалли, так это на томного горожанина, страдающего от мигреней. Если бы дворецкий отговорился старой раной, внезапно давшей о себе знать, или хотя бы дурным расположением духа, у него ещё был бы шанс отделаться от незваной гостьи. Теперь же Исабелла поняла абсолютно точно, что верить старику нельзя.

— И когда же у него пройдёт мигрень? — поинтересовалась Исабелла, не скрывая злости. — Быть может, посоветуете мне прийти завтра?

Дворецкий помялся.

— Я бы не советовал, синьорина. У графа очень часто бывают мигрени. А когда они проходят — так я ведь не Огнетворный Иллюмин, чтобы такое знать.

— Иными словами, вы отказываете мне от дома, — глаза Исабеллы сверкнули.

— Этого я не говорил…

— Вы утверждаете, что семейство Моретти недостойно отужинать в доме Кавалли?

— Вы не так поняли, я всего лишь…