- Итак, - Мария начала обучение, и первый урок: как садиться за стол, - ты подходишь к столу, а тем временем тебе галантно отодвигают стул. – Один мужчина подошел к Марии, другой встал позади меня и они одновременно стали выполнять все то, что говорила этим временем Мария.
С этой задачей я справилась на отлично. Что трудного в том, чтобы медленно, без лишних движений садиться на стул?
А после началось совмещение полезного с полезным – поедание итальянских блюд.
- Сейчас мы не будем пытаться все это съесть. Наша задача изучить все тонкости вкуса итальянской кухни, и одновременно научиться различать столовые приборы для каждого отдельного блюда. Мужчины? – обратилась женщина к поварам, легким взмахом руки дав им команду приступать к обслуживанию.
Перед нами тут же оказалась глубокая тарелочка с чем-то похожим на овощной суп.
- Минестроне. – Объяснила Мария, взявшись за ложку. - Минестроне в переводе с итальянского означает «суп со множеством самых разных ингредиентов». Готовят его, как правило, летом — из сезонных свежих овощей, пасты или риса. Подавать можно как в горячем, и так и в холодном виде. Попробуй. – Мария попробовала ложечку минестроне и блаженно прикрыла глаза. – Чувствуешь, как невероятно правильно подобраны ингредиенты?
- Много томата. – Я же не ощутила ничего особенного, в чем честно и призналась. Суп, как суп.
Мария открыла глаза и с укором посмотрела на меня.
- Из тебя получится просто ужасный дегустатор блюд. – Мужчины убрали от нас тарелочки с минестроне и преподнесли следующее блюдо – рис с овощами. – Ризотто. – Произнесла Мария с некоей таинственностью в голосе, будто сейчас говорила не о рисе, а о чем-то очень важном, возвышенном. - Итальянское ризотто считается одним из самых распространенных блюд. Основа из риса позволяет бесконечно фантазировать с начинками и добавлять любые ингредиенты на свой вкус.
Мария указала мне на одну из вилок, и я попробовала ризотто.
- Ну как?
- По вкусу самый обычный плов. – Дала я свое заключение, равнодушно пожав плечами, на что Мария вновь обозлилась.
- Ты самая неспособная ученица из всех, какие у меня были.
Коротко испробовав еще два блюда: Цыпленок Парминьяна, паста и лазанья, в ход уже пошли холодные закуски и десерты.
- Капрезе — салат на основе томатов, сыра моцарелла, оливкового масла и свежих листьев базилика. Подаётся в виде закуски. – Мария отправила небольшой кусочек помидора в рот и вновь блаженно закрыла глаза. – Ммм…. Невероятный утонченный вкус….
Мне же снова не понравилось. Возможно, к итальянской кухне нужно просто привыкнуть, и потом я смогу так же, как Мария, наслаждаться каждым его вкусом. Но, а пока, мне не понятно, как Глеб может променять русский борщ на минестроне, жареную картошку с аппетитной золотистой корочкой на ризотто, а итальянские тортеллини, пожалуй, я не буду включать в этот список. Они точь в точь похожи по вкусу с нашими пельменями, только туда так же добавляют сыр и овощи, что ничуть не портит их вкус.
- В твоей комнате, на журнальном столике лежат две книги: одна из них полностью посвящена этикету за столом, другая – книга рецептов итальянской кухни. Как ты уже поняла, весь твой сегодняшний день будет проходить на кухне. Завтра я приду и проверю, чему ты научилась. – Мария сделала пару небольших глотков Беллини - итальянского безалкогольного напитка на основе воды и мякоти белого персика и встала из-за стола. – Отнеситесь ко всему серьезно. Как известно, через желудок лежит путь к сердцу мужчины.
Ее слова как-то двусмысленно прозвучали. И оба смысла совсем не про Глеба. У кого-кого, а у Глеба нет никакого сердца. Но отнестись к готовке серьезно мне все же стоит, если я не хочу потерять эту работу. И к тому же, мне обещали довольно приличную сумму. Ради этого, я научусь готовить любые блюда, любой национальности. Надо будет, и китайскую кухню освою: пожарю лягушек, кузнечиков и всяких разных червячков.