Мередит и Мэтт стали выдергивать их. В тех местах, где они подавались, на коже оставались маленькие ранки с рваными краями.
– Оно как будто хотело врасти в нее, – сказал Мэтт, когда длинная тонкая веточка отстала, оставив после себя кровавую ранку.
– Бонни! – позвала Мередит, вытаскивая прутья из волос подруги. – Бонни! Давай, приходи в себя. Посмотри на меня.
Тело Бонни снова задрожало, но она позволила Мередит поднять ее лицо вверх.
– Я думала, у меня ничего не выйдет.
– Ты спасла мне жизнь.
– Я так перепугалась…
Бонни уткнулась в плечо Мередит и тихо заплакала.
Мэтт посмотрел на Мередит как раз в тот момент, когда лампочка мигнула и погасла. Последним, что он успел увидеть, были ее глаза, в которых стояло такое выражение, что его замутило еще сильнее, чем прежде. Он обвел взглядом три окна, которые теперь были ему видны с заднего сиденья.
По идее, ему трудно было вообще что-нибудь разглядеть. Но то, что он высматривал, прижалось прямо к стеклу. Иглы. Ветки. Все окна были ими полностью загорожены.
Не говоря друг другу ни слова, они с Мередит вцепились в дверцу. Дверца щелкнула, приоткрылась на пару миллиметров, а потом с очень отчетливым «вамм» захлопнулась снова.
Мередит и Мэтт посмотрели друг на друга. Потом Мередит снова опустила глаза и вытащила из волос Бонни еще несколько веточек.
– Не больно?
– Нет. Почти…
– Ты дрожишь.
– Это от холода.
В машине действительно стало холодно. Снаружи, но не сквозь некогда открытые стекла, которые теперь были наглухо закрыты стволами деревьев, до Мэтта доносился шум ветра. Он свистел, словно в ветвях многочисленных деревьев. Был слышен и другой звук – на удивление громкий скрип дерева. Как это ни нелепо, он доносился откуда-то сверху. Было похоже на бурю.
– Кстати, что это была за дрянь? – вдруг крикнул он, с силой пнув спинку переднего сиденья. – Та дрянь на дороге, из-за которой я вывернул руль?
Мередит медленно приподняла свою темную голову.
– Не знаю; я как раз собиралась закрыть окно. Я видела ее долю секунды.
– Она появилась прямо посреди дороги.
– Волк?
– Там ничего не было, и вдруг она появилась!
– Волки другого цвета. Она была рыжей, – бесцветным голосом сказала Бонни, отрывая голову от плеча Мередит.
– Рыжей? – Мередит покачала головой. – Но она была слишком большая для лисы.
– Мне тоже кажется, что она была рыжей, – сказал Мэтт.
– Волки рыжими не бывают… А оборотни? У Тайлера Смоллвуда нет родственников с рыжими волосами?
– Это был не волк, – сказала Бонни. – Он был… задом наперед.
– Задом наперед?
– У него голова была не с той стороны. Или у него было две головы.
– Бонни, ты очень сильно меня пугаешь, – сказала Мередит.
Мэтт не произнес этого вслух, но Бонни сильно напугала и его тоже. Он видел это животное лишь долю секунды, но у него было ощущение, что оно действительно выглядело так, как описала Бонни.
– Может быть, мы просто увидели его под таким углом, – предположил Мэтт, а Мередит одновременно с ним сказала:
– Может быть, просто какой-то напуганный зверь…
– Чем напуганный?
Мередит подняла глаза на крышу машины. Мэтт проследил за ее взглядом. Очень медленно, скрипя металлом, крыша просела. Потом снова. Как будто на нее давило что-то очень тяжелое.
Мэтт обозвал себя нехорошими словами.
– Я же мог просто поехать вперед, когда был на переднем сиденье, – он лихорадочно просунул руку сквозь ветки, пытаясь нащупать акселератор, зажигание, – интересно, ключи еще там?
– Мэтт, мы сползли в канаву. И, кроме того, если бы это имело хоть какой-то смысл, я бы сама предложила тебе поехать вперед.