После чая Несса делала уроки, а я писала, благо огонь достаточно согрел руки. После ужина отец читал нам Теннисона. Горячая ванна – впервые за три недели. Адриан вернулся ночью.



25 января, понедельник.


Мой день рождения. За завтраком подарков не было, и не было их до тех пор, пока не пришел мистер Гиббс с огромным свертком под мышкой; внутри оказалось великолепное издание «Королевы Елизаветы» доктора Крейтона116. После завтрака я прогулялась вокруг пруда с отцом, так как у Нессы был урок живописи. Поехала со Стеллой в «Hatchard’s»117 за книгой для Джека; потом на Риджент-стрит за цветами и фруктами для него; потом на Уимпол-стрит, чтобы узнать, как ему спалось; а потом к мисс Хилл118 на Мэрилебон-роуд. Там был Джо, обсуждавший с мисс Хилл планы строительства новых коттеджей Стеллы. Все трое с умным видом спорили о них полчаса, а я сидела на табурете у камина и разглядывала ноги мисс Хилл.

После обеда Несса вернулась к живописи, а мы со Стеллой поехали в «Story»119 купить мне кресло – это будет подарок сестры. Мы приобрели очень красивое, и я сразу вернулась домой, а Стелла пошла на Уимпол-стрит. Джеральд подарил мне £1, Адриан – держатель для стилографа120. Отец собирается подарить «Жизнь Скотта»121 Локхарта122. Кузина Мия подарила дневник и еще одну записную книжку. Тоби пишет, что заказал для меня пленку. Получила «Воспоминания» Карлайла, которые я уже читала. Читаю сразу четыре книги: «Ньюкомы», Карлайл, «Лавка древностей»123 и «Королева Елизавета».



26 января, вторник.


Утром Стелла ушла к Джеку, а мы с Нессой сидели у камина и бездельничали. Выйдя в Сад, мы встретили мистера Стэплтона124 с дочерью (или внучкой?), которые сказали, что собираются на пруд, и пошли с ними. Мистер Стэплтон, болтливый пожилой джентльмен, обсудил с Нессой Сент-Айвс, Хаслмир [Суррей] и крикет. Пруд замерз, но не настолько, чтобы кататься на коньках. Утром было морозно, дул сильный западный ветер, но такой же холодный, как восточный. После обеда Стелла снова отправилась к Джеку, а отец, Несса и я пошли прогуляться в Сады: начали с пруда, потом обогнули Серпантин и спустились к другом концу; перешли дорогу и вернулись домой вдоль казарм. Отец сказал, что мимо нас проехал герцог Девонширский125. За чаем я доела свой праздничный торт, так что жизнь у него, бедняжки, была коротка. Написала Тоби и кузине Мии после чая. Вечером отец дочитал нам «Эсмонда». Пришел его подарок мне – «Жизнь Скотта» Локхарта в коричневом бумажном свертке. Я ожидала увидеть одну огромную книгу, напечатанную мелким шрифтом, а вместо этого получила десять прекрасных маленьких книг в голубых и коричневых кожаных переплетах с позолотой и крупным шрифтом – роскошное издание. Самый приятный подарок, который я когда-либо получала.



27 января, среда.


После завтрака мы с отцом отправились на прогулку. Прошлись вокруг пруда, на котором мужчины скользили в обуви, а один или двое даже на коньках, несмотря на знаки запрета. Затем мы со Стеллой отправились на Уимпол-стрит, где узнали, что Джек поправляется и лучше спит, а потом на Гросвенор-стрит, чтобы взглянуть на дом, который сгорел в понедельник вечером. Все окна разбиты, и мы заглядывали в пустые черные комнаты; крыша рухнула, вещи сгорели дотла126. Там, куда лили воду, висели сосульки. Соседний дом тоже почернел, хотя и не сгорел. Вокруг стояла глазеющая толпа. Мы отправились на Керзон-стрит, чтобы повидаться с Флорой Бейкер127 и рассказать ей о Джеке, а потом на автобусе доехали до Хай-стрит, чтобы купить С. шляпу, и вернулись домой как раз к обеду. Несса обедала у Мильманов с Мари