– Плевать я хотел на то, что случилось в том доме. Я этого не делал.

– Одного твоего слова недостаточно, чтобы выиграть дело. У Скофилда есть несколько свидетелей, которые подтвердят, что ты напал на Мэри Сандовски в коридоре больницы Святого Франциска.

Кардони явно потерял терпение. Он говорил с Франком так, будто тот был малолетним ребенком.

– Разве я не ясно сказал, Франк? У меня нет дома в округе Милтон, и я понятия не имею об этих убийствах.

– А видеокассета? На ней, по словам Маккарти, нашли твои отпечатки.

– Это просто. Тот, кто ее подложил, наверняка украл ее из моего дома, сделал новую запись и вернул на место.

– А кокаин, который они нашли в твоей спальне?

Вопрос удивил Кардони. Он покраснел и отвел в сторону глаза.

– Так как? – спросил Франк.

– Кокаин мой.

– Я-то думал, что ты будешь более откровенным после того, как я вытащил тебя из последней заварухи.

– Не читай мне нотаций, Франк.

– Ты считаешь, я читаю нотации?

– А что? Ты во мне разочаровался? Да насрать мне на это. Ты мой адвокат, а не священник или психотерапевт, так что давай вернемся к этим идиотским обвинениям. Что еще есть у копов?

– Твои отпечатки на скальпеле с пятнами крови Сандовски. Твои же отпечатки на кружке с остатками кофе, которую они нашли у раковины в кухне.

Внезапно Кардони заинтересовался:

– А что за кружка?

– Здесь где-то должно быть указано.

Франк порылся в стопке полицейских отчетов, пока не нашел нужные листы. Протянул две фотокопии Кардони. На одной кружка стояла на столешнице в кухне, на другой она была крупным планом.

– Джастин купила мне эту кружку в одном из магазинов на Двадцать третьей улице, когда мы еще встречались. Она находилась в моем офисе в больнице Святого Франциска, пока не исчезла несколько недель назад. Я решил, что ее украл кто-то из уборщиков.

– А скальпель?

– Я же хирург, Франк! Я держу в руках скальпели каждый день. Кто-то хочет меня подставить.

Франк подумал о такой возможности. Полистал полицейские отчеты.

– Вся эта история началась с Бобби Васкеса, полицейского с усами, который вместе с нами смотрел пленку. Ему донесли, что ты купил два килограмма кокаина у Мартина Брича и прячешь его в своем доме в горах недалеко от Седара. Васкес утверждает, что его осведомитель подтвердил этот донос. Он поехал к дому с обыском и нашел отрезанные головы в холодильнике в кустарной операционной, которую ты видел на пленке.

– Кто ему донес?

– Звонок был анонимным.

– В самом деле? Как удобно.

В голову Франка пришла мысль.

– Мартин Брич снабжает тебя кокаином?

– Я же сказал, что не хочу об этом говорить.

– У меня есть причина, чтобы спрашивать. Так ты покупаешь у Брича?

– Нет, но парень, у которого я покупаю, может быть с ним связан. Я его источников не знаю.

Франк сделал несколько записей в желтом блокноте.

– Давай поговорим о Клиффорде Гранте.

Кардони удивился:

– С чего это говорить о Гранте? Тот коп спрашивал меня про него.

Франк рассказал Кардони про расследование деятельности Брича по продаже на черном рынке человеческих органов, про сведения, полученные от полиции Монреаля, и про неудачный рейд в частном аэропорту.

– Создается впечатление, что органы удалялись в том доме в округе Милтон, но полиция уверена, что сам Грант этого не делал. Они считают, что у него был напарник.

– И они думают, что этот напарник я? – спокойно спросил Кардони.

Франк кивнул.

– Ну так они ошибаются.

– Если так, то кто-то лез из кожи вон, чтобы подставить тебя. Кто ненавидит тебя настолько, чтобы пойти на такое, Винс?

Кардони не успел ответить, как дверь открылась и вошел охранник с пакетом, в котором была его одежда. Франк взглянул на часы. Без двадцати десять.