«Господи, что происходит?! Эта вилочка — портал в другой мир? Или я всё ещё сплю?»

С одной стороны, всё действительно походило на странное сновидение, но с другой… для сна происходящее было слишком реальным. Запахи, звуки, детальность и полная осязаемость пространства. Спинка стоявшего рядом резного стула твёрдая и гладкая, а его обивка похожа на мягкий бархат. Воздух в комнате напитан сладковатым ароматом развешанных по стенам саше. Ну не могут такие ощущения быть просто сном! Похоже, Лика действительно каким-то невероятным образом куда-то переместилась, хотя в это всё ещё верилось с трудом.

Каменные стены и убранство помещения, в котором очутилась девушка, говорили о роскоши. Похоже на гостиную в старинном особняке или даже замке: на стенах новенькие гобелены, мебель изящна, но добротна, на полу ковёр с коротким ворсом, благодаря чему почти босой Яролике (носки не в счёт) совсем не холодно, и большой камин, в котором весело потрескивает огонь, хотя дров не видно. Да и сама комната освещена вовсе не светильниками, а парящими по периметру огоньками, очень похожими на… магические.

Шорох в районе окна привлёк внимание Яры, и она едва не подпрыгнула, встретившись со взглядом пронзительных чёрных глаз. Мужчина, облачённый в пёструю одежду старинного покроя, был в годах, имел пивной животик, из-за чего на нём не сходился камзол, и второй подбородок, но выглядел бодрым. Его седые бакенбарды торчали с двух сторон как два куста одуванчиков, а хохолком надо лбом он походил на свиристель. В общем, колоритный персонаж, в чём-то даже смешной, вот только взгляд у него слишком пронзительный, чтобы принадлежать добродушному человеку.

— Где я? И как сюда попала? — обратилась к нему Лика, запоздало сообразив, что тут, скорее-всего, говорят на другом языке и собеседник её попросту не поймёт.

Мужчина и правда сказал что-то непонятное, после чего взмахнул рукой, от которой отделилось что-то наподобие энергетического сгустка, угодившего прямиков в Яру, не ожидавшую такого подвоха. Она покачнулась, но, странное дело, поняла следующую фразу, сказанную незнакомцем. Вот здорово, если бы и в родном мире можно было изучать иностранные языки мановением руки!

— Я Хорус Дрэйтон, — представился мужчина, — распорядитель отбора невест для пресветлого наследника Вилорского престола.

Ого, какая важная птица!

— А я… — начала было девушка, решившая ответить вежливостью на вежливость и тоже представиться.

— Мне прекрасно известно, кто вы, — отмахнулся господин распорядитель. — Это же я вас нанимал. Здесь, в Рейнасе, наша Вилория одно из самых могущественных королевств, потому что правящую верхушку представляют высшие существа — драконы.

Яролика мысленно присвистнула.

— Так фраза о мужчине с поистине драконьим аппетитом была не художественным преувеличением? — осознала она.

— Преувеличением? — приподнял брови господин Хорус. — Я бы даже сказал преуменьшением.

— Только не говорите, что мне уготована сомнительная честь участвовать в оборе невест для этого вашего не в меру обжорливого дракона! — воскликнула Яра, которая не желала следовать канонам фэнтези и пытаться выжить в серпентарии, который обычно представляют собой претендентки на корону и кошелёк принца.

— Участвовать в отборе? — ещё больше удивился мужчина. — Вам?! — и оглядел её таким взглядом, что Лика ощутила себя дурнушкой из дурнушек и вообще ниже плинтуса, хотя всегда считала свою внешность довольно симпатичной. Одни белокурые локоны до самой спины чего стоили! А выразительные серые глаза…