— У меня практика, но я уже выполнил задание, так что свободен, могу себе позволить немного погулять в учебное время, — отмахнулся бытовик и повёл девушку по лабиринту галерей и переходов, которых тут было великое множество.

Она только и успевала вертеть головой, но заклятие улучшении памяти помогало запомнить каждую мелочь, чтобы потом сориентироваться, на каком этаже что находится и в какой коридор сворачивать. Обстановка тут была как в добротном средневековом замке, где и не только гобелены на стенах, но и ковровые дорожки на полу, но в то же время разные магические штучки типа парящих в воздухе непонятных штуковин или левитирующих статуй тоже имелись в избытке.

— Как здесь всё интересно придумано, — восхитилась девушка. — Это заслуга ректора? Кстати, а зовут его как?

— Ректора-то? Его светлость Брунар Драгорис Вилорский — ответил вместо Рила замаскированный дракончик, который сидел у Лики на плече и, судя по физиономии, видел для себя что-то новое. Наверное, с тех пор, как он был тут последний раз, что-то в обстановке всё же изменилось. — Он герцог и младший брат действующего короля.

«Как я и думала!»

— С ним тебе лучше не шутить, — предупредил Фрисбер. — Если сказал больше не высовываться, то не высовывайся.

— Я-то это учту, но где гарантия, что ко мне больше никто не полезет? — засомневалась она.

— Твоя гарантия — твой талант, — наставительно сказал розововолосый. — Продемонстрируй, что ты не пустышка, — и злопыхатели отстанут.

«Ну-ну, если бы это было так легко. Эх, мне нужно продержаться тут всего месяц. Не думала, что это окажется настолько сложно…»

— Вот мы и пришли, — резюмировал Рил, когда их троица подошла к большим двустворчатым дверям, на которых, как оказалось, тоже была защита.

Здесь «привратником» служил бюст сокола, который, как и его предыдущие коллеги, потребовал пароль, а потом считал ауру новоявленной адептки и пропустил. Видимо, тут хранится немало ценнейших магических фолиантов, доступ к которым тщательно контролируется.

— А красиво здесь, — девушка разглядывала стены, расписанные какими-то диковинными символами, стеллажи с книгами и ряды столов и стульев, выполненных из ажурно вырезанного дерева.

— Ты лучше не на стены смотри, а в книги, — наставительно сказал выпускник. — Давай, Рижская, занимайся прилежно, а не то передумаю учить тебя чарам красоты, — на прощание бросил парень и ушёл.

— Идём к библиотекарю, — позвал Яру Грин и полетел вперёд, после чего приземлился на стойке, за которой их уже поджидала милая на вид старушка в очках.

Вот только зубы у этой старушки, когда она улыбнулась, оказались заострёнными, как у акулы, да и уши при ближайшем рассмотрении тоже имели острые концы. Ух, жуть какая!

— Это адептка на особом обучении! — представил хозяйку фамильяр. — Мы за книгами пришли. Яролика Рижская.

— Адептка Рижская, — проскрежетала бабуля металлическим голосом. — Да-да, для вас уже всё готово, — она скрылась за дверкой позади стойки и показалась уже со стопкой книг, которые летели у неё за спиной. — Надеюсь, мне не нужно говорить, что книги должны остаться в том же состоянии, в котором есть сейчас? И все до единой нужно будет вернуть вовремя?

Под взглядом её пронзительных чёрных глаз Лика тут же замотала головой, а потом закивала. Да с такой библиотекаршей связываться — себе дороже. Наверное, тут каждый экземпляр в идеальном состоянии.

— С-спасибо, я буду оч-чень аккуратной, — заверила девушка. — А можно мне позаниматься в читальном зале?

— Разумеется, — сделала приглашающий жест библиотекарь. — До отбоя всё время ваше.