– Почему?
– Из-за всей этой крови.
Алекс замедлила шаг.
– Только не говори мне, что ты слабонервна. Если ты не выносишь крови, то не дотянешь до конца семестра.
Дарлингтон тут же почувствовал себя мудаком. Конечно, Алекс насторожена после того, что пережила в Калифорнии. Эта девушка видела настоящие травмы, а не театр ужасов, к которому так привык он сам.
– Я справлюсь, – сказала она, крепко стиснув обеими руками лямку своего портфеля.
Они вышли на суровое плато Бейнеке-плазы. Окна библиотеки мерцали, как глыбы янтаря.
– Обязательно справишься, – пообещал он. – Это регулируемая среда и простое заклинание. Считай, что сегодня ночью мы всего лишь вышибалы.
– Окей.
Но выглядела она вовсе не окей.
Пройдя сквозь крутящиеся двери, они оказались под высокими сводами. Гордон Баншафт задумывал библиотеку как коробку внутри коробки. Позади пустого стола охраны до самого потолка высилась огромная стеклянная стена с полками книг. Это и была настоящая библиотека – стеллажи, бумажно-пергаментное сердце Бейнеке, – а окружающая его внешняя структура служила входом, щитом, ложной кожей. За гигантскими окнами с каждой стороны виднелась пустая плаза.
Недалеко от стола охраны, на изрядном расстоянии от кейсов, в которых выставлялись вращающиеся экспонаты из коллекций библиотеки и в отдельном стеклянном кубе хранилась Библия Гутенберга, был установлен длинный стол. Библия освещалась сверху, и каждый день сотрудники переворачивали по одной ее странице. Господи, как Дарлингтон любил это место.
Аврелианцы, уже переодевшиеся в мантии цвета слоновой кости, топтались вокруг стола, нервно переговариваясь. Одного этого беспокойства, скорее всего, было достаточно, чтобы привлечь Серых. Джош Зелински, президент этой делегации, отделился от группы и торопливо подошел их поприветствовать. Дарлингтон знал его по нескольким семинарам по американистике. У Джоша был ирокез, он носил мешковатый комбинезон и много говорил. За ним следовала женщина лет сорока, сегодняшний Император – выпускница, избранная для наблюдения за ритуалом. Дарлингтон помнил ее по прошлогоднему обряду, который «Аврелиан» устраивал, чтобы составить нормативные документы для правления ее кондоминиума.
– Амелия, – сказал он, нащупав в памяти ее имя. – Как приятно видеть вас снова.
Она улыбнулась и взглянула на Алекс:
– Это новая ты?
О том же спрашивали Мишель Аламеддин, когда он сопровождал ее на первом курсе.
– Познакомьтесь с нашей новой Данте. Алекс из Лос-Анджелеса.
– Мило, – сказал Зелински. – Знаешь каких-нибудь кинозвезд?
– Я как-то голой плавала в бассейне у Оливера Стоуна – это считается?
– Он там тоже был?
– Нет.
На лице Зелински отразилось искреннее разочарование.
– Мы начинаем в полночь, – сказала Амелия.
У них оставалось полно времени, чтобы провести периметр вокруг ритуального стола.
– В ходе этого обряда мы не можем совершенно отгородиться от Серых, – объяснял Дарлингтон, делая вместе с Алекс широкий круг вокруг стола и выбирая, где провести границу. – Магия требует, чтобы пути сквозь Покров оставались открытыми. А теперь опиши мне первые шаги.
Он задал ей прочесть несколько отрывков из «Заклинаний Фаулера» и короткий трактат о магии порталов, восходящий к периоду становления «Свитка и ключа».
– Костяная пыль, кладбищенская земля или любое другое memento mori для формирования круга.
– Хорошо, – сказал Дарлингтон. – Сегодня будем пользоваться вот этим, – он протянул ей мелок из спрессованного пепла из крематория. – Так мы сможем делать пометки более аккуратно. С каждой стороны света оставим по открытому пути.