Осознав, что память пока что возвращаться не собирается, Джулиана решила принять ситуацию и попытаться хоть немного разобраться с тем, что происходит. Дышать сразу стало легче.

– Нет, не впервые, – улыбнулся мистер Форд, снова продемонстрировав очаровательные ямочки на щеках. – Вы сели на корабль в Бомбее.

– А вы?

– Я плыл из Лондона, где был по делам.

– Продолжайте.

– Когда вы не вышли из своей каюты к завтраку, – послушно продолжил мистер Форд, – капитан забеспокоился и послал за вами матроса. Парень обнаружил вас без сознания. Корабельный доктор не был уверен, выживете ли вы вообще, он предположил, что вы сильно ударились головой. У вас была огромная шишка на затылке. Может быть, вас мучила морская болезнь, вы оступились и обо что-то ударились. Всю дорогу до Мельбурна вы находились на попечении доктора и почти не приходили в себя. Вот, в общем-то, и все.

– А как я оказалась в этой комнате?

Мистер Форд еле заметно вздохнул.

– Когда корабль прибыл в порт, я понял, что на борту нет ни одного человека, которому моя совесть позволила бы доверить молодую даму. Я доставил вас в гостиницу и вот уже три дня жду, пока вы очнетесь. За пару дней до того, как корабль зашел в порт, доктор сказал, что это может случиться в любое время.

– И… сейчас я очнулась. – Джулиана теперь уже вполне осознанно испугалась, что единственный хоть сколько-нибудь знакомый человек бросит ее одну. – Что теперь будет? Что мне делать?

Как ни странно, у мистера Форда оказался припасен ответ и на этот вопрос.

– Когда вы оказались без сознания на корабле, капитан запер ваши вещи у себя в каюте, а потом отдал мне. Три последних дня я пытался понять, что же мне делать. Надеюсь, вы меня простите, но я со всей тщательностью обыскал вашу одежду и сумочку. – Он снова продемонстрировал свою улыбку, так что сердиться на него не было никакой возможности. Впрочем, Джулиана понимала, что он прав: мистер Форд действительно пытался сделать все возможное, чтобы ей помочь. К тому же последующие его слова заставили Джулиану забыть о недопустимости подобного обыска. – В потайном кармане вашей юбки я обнаружил чек на предъявителя в банк «Тэйлор&Ллойд» на десять тысяч фунтов[1].

– Десять тысяч фунтов? – Джулиана схватилась за голову. – Это же фантастическая сумма!

– Что-то вы все же помните, – продолжал улыбаться Форд.

– Подождите минуточку. – Джулиана задумалась, а потом взглянула на мистера Форда широко распахнутыми удивленными глазами. – Кажется, я помню все, что относится к жизни и даже к науке, но я абсолютно не помню ничего про себя. Разве такое возможно?

– Я не доктор, но, видимо, бывает, раз у вас так.

– Логично, – вздохнула Джулиана. – Но чек на десять тысяч фунтов! Вы уверены?

– Абсолютно.

– Выходит, что я богата.

Форд пожал плечами:

– Я бы не назвал это богатством, но сумма приличная.

– В таком случае австралийские фермеры все как один богаче Креза.

– Вы забыли про прииск, – поднял бровь Форд.

– Ах, как я могла забыть, – рассмеялась Джулиана.

Она смеялась и смеялась, даже слезы хлынули из глаз – и не могла остановиться. Форд терпеливо ждал, пока закончится этот истерический приступ. Наконец Джулиана затихла и откинулась на подушки.

– Вам лучше?

– Да, простите меня.

– Я понимаю. – Терпения ему было не занимать. – Сложно родиться заново.

– В отличие от многих младенцев я, кажется, имею приличное образование и весьма богата, что бы вы там ни говорили.

– Согласен. Плюс ко всему вышесказанному вы еще и красивы.

Джулиана почувствовала, что краснеет.

– Я… я даже не знаю, какого цвета у меня глаза, – снова погрустнела она.