– Что случилось? – спросил он.
– Я наступила на осколок стакана, и он вонзился мне в пятку.
– Как неудачно.
– Да. Неудачно. Петер, кому-нибудь приходили новые странные сообщения?
– Насколько мне известно, нет.
– О’кей. Держите ухо востро. Мне надо знать, если вокруг «СМП» будет происходить что-нибудь необычное.
– Что вы имеете в виду?
– Боюсь, что какой-то псих, рассылающий зловредные сообщения, избрал меня в качестве жертвы. Поэтому мне надо знать, если вы вдруг уловите, что происходит что-то странное.
– Типа сообщений, полученных Эвой Карлссон?
– Что угодно необычное. Я уже получила кучу дурацких сообщений, где меня обвиняют в самых разных вещах и предлагают совершить со мной разные извращенные действия.
Петер Фредрикссон помрачнел.
– Как давно это продолжается?
– Пару недель. А теперь рассказывайте. Что у нас будет завтра в газете?
– Хм.
– Что значит «хм»?
– Хольм и руководитель юридической редакции вступили на тропу войны.
– Вот как. Почему же?
– Из-за Юханнеса Фриска. Вы продлили ему срок работы и поручили готовить репортаж, а он не хочет рассказывать о чем.
– Он не имеет права рассказывать. Это мой приказ.
– Он так и говорит. Поэтому Хольм и руководитель юридической редакции на вас разозлились.
– Понятно. Назначьте на три часа встречу с юридической редакцией, и я им объясню ситуацию.
– Хольм довольно зол…
– А я довольно зла на Хольма, так что одно уравновешивает другое.
– Он настолько зол, что пожаловался в правление.
Эрика подняла взгляд. Дьявол. Мне надо браться за Боргшё.
– После обеда придет Боргшё, он хочет с вами встретиться. Подозреваю, что это заслуга Хольма.
– О’кей. В котором часу?
– В два.
Он начал пересказывать дневную докладную записку.
Во время обеда к Лисбет Саландер зашел доктор Андерс Юнассон, и она отставила тарелку с тушеными овощами. Он, как всегда, провел небольшой осмотр, но она отметила, что он перестал вкладывать в свои осмотры душу.
– Ты здорова, – заключил он.
– Хм. Ты должен тут что-то сделать с едой.
– С едой?
– Ты не можешь организовать мне пиццу или что-нибудь в этом роде?
– Сожалею. Бюджет не позволяет.
– Я так и думала.
– Лисбет, завтра мы будем подробно обследовать твое состояние…
– Понятно. А я здорова.
– Ты достаточно здорова, чтобы тебя можно было перевозить в тюрьму в Стокгольм.
Она кивнула.
– Я, вероятно, смог бы потянуть с переездом еще недельку, но мои коллеги начнут удивляться.
– Не надо.
– Точно?
Она кивнула.
– Я готова. Это ведь рано или поздно должно произойти.
Он кивнул.
– Тогда ладно, – сказал Андерс Юнассон. – Я завтра дам зеленый свет для транспортировки. Это означает, что тебя, вероятно, почти сразу перевезут.
Она кивнула.
– Возможно, это произойдет уже на выходных. Руководство больницы не заинтересовано в том, чтобы тебя здесь держать.
– Это понятно.
– Э… значит, твоя игрушка…
– Она будет находиться в дырке за прикроватной тумбочкой.
Она показала.
– О’кей.
Они немного посидели молча, а потом Андерс Юнассон поднялся.
– Я должен навестить других пациентов, которые больше нуждаются в моей помощи.
– Спасибо за все. Я твоя должница.
– Я просто выполнял свою работу.
– Нет. Ты сделал значительно больше. Я этого не забуду.
Микаэль Блумквист вошел в здание полицейского управления через вход с Польхемсгатан. Его встретила Моника Фигуэрола и провела в помещения отдела охраны конституции. В лифте они молча покосились друг на друга.
– Разве это разумно, что я показываюсь в полицейском управлении? – спросил Микаэль. – Меня кто-нибудь может увидеть, и возникнут вопросы.
Моника Фигуэрола кивнула.
– Здесь мы проведем только одно совещание. В дальнейшем будем встречаться в маленьком офисе, который мы сняли на площади Фридхемсплан. Отдел охраны конституции – небольшое самостоятельное подразделение, которое никого в ГПУ/Без не волнует. Мы находимся на другом этаже, чем остальная часть СЭПО.