Сменив костюм, профессор предложил Алисдэйру сопровождать его. Виконт был польщен тем, что ему выпала честь столь долгое время пребывать в обществе знаменитого ученого и на ходу перенимать его опыт. Норберт Эддингтон совершенно не возражал против участия сына в расследовании, наблюдая в этом своеобразное предзнаменование свыше для будущей карьеры наследника. Горден Дин тихо завидовал и злился оттого, что его персона остается незаметной для них, а Кенрик вовсе страдал скукотой и равнодушием.

– Вы ведь хорошо знаете семейство Тоу, не так ли? – как бы невзначай поинтересовался доктор Аттвуд, когда они с виконтом сели в карету.

– Намекаете на мою дружбу с Элеонор?

– Нисколько.

– Да, мне кое-что известно о них.

– Пока мы держим путь – расскажите. Возможно, мне пригодятся ваши знания в разговоре с ними.

– Ну что ж, – Алисдэйр с неохотой вздохнул. – Отец-плотник, мать-швея. Элеонор их первая и единственная дочь. Когда мы были еще детьми, у них родился второй ребенок, мальчик. Мертвым. После этого миссис Тоу больше не предпринимала попытки родить. Всю свою любовь они дарили дочери. Я это хорошо помню, не раз бывал у них в гостях.

– Виконт, не задумываясь, переступал порог дома простолюдинов? – с улыбкой поинтересовался Аттвуд.

– Представьте себе. Мы были дружны, и я совершенно не обращал внимания на эти условности. Мистер и миссис Тоу всегда были рады мне, они всегда отличались радушием и добротой.

– Вам недоставало семейного тепла? – вдруг, чуть прищурившись, спросил сэр Валентайн. – И поэтому вас тянуло в их дом?

– С чего вы взяли? – мгновенно выпалил Алисдэйр и заерзал на месте. – Вовсе нет.

Его ответ был поспешным, что не ускользнуло от внимания доктора.

– Других родственников у Тоу нет?

– Я слышал о двоюродном брате миссис Тоу, но ни разу не встречал его. Даже не знаю, живет ли он здесь или где-то в другом месте.

– А Элеонор? Какая она?

Алисдэйр смущенно кашлянул.

– Красивая, – произнес он. – Смышлённая. С ней было всегда интересно общаться. Она любила учиться. Хотела уехать отсюда.

– В Лондон?

– Откуда вы знаете? – удивился Эддингтон.

– Не трудно догадаться. Там же учитесь вы.

– Простите, профессор, но…

– Перестаньте смущаться, мальчик мой, – произнес Аттвуд, глядя юноше прямо в глаза. – Я и без ваших ужимок знаю, что Элеонор любила вас. Судя по всему, и вы ее тоже. По меньшей мере, до вашего поступления в университет, ведь так?

Секунду спустя Алисдэйр кивнул.

– Хорошо. В этом нет ничего предосудительного. Вы не задумывались над вопросом – почему она?

– Она? Почему ее убили?

– Да. Почему она стала первой жертвой.

– А разве есть еще?

– Нет. Пока нет, но это отнюдь не говорит о том, что она не первая.

– Не знаю, – тихо ответил виконт. – Признаться, я и не желаю думать об этом.

– Понимаю, – сочувственно склонив голову набок, сказал доктор. – С кем еще водила дружбу Элеонор?

– Немного с Бетси Тернер.

– Кто это?

– Простолюдинка. Но ее отец весьма состоятельный. Торгует всякой всячиной. Марисса, моя сестра, также дружит с ней. И, кстати, Джиневра Милтон тоже.

– Но Элеонор с ними не общалась?

– Изредка. Она вообще была очень спокойная и иногда даже слишком… тихая девушка. Для нее быть одной куда лучше, чем в компании. Хотя сказать, что она была малообщительна, я не могу. Она как-то быстро могла менять свое настроение – от сильного желания одиночества до неуемного стремления к общению в компании.

– Очень интересно.

– Вы думаете? – спросил Эддингтон. – Это поможет найти убийцу?

– Любая деталь может изменить ход мысли и привести к преступнику. Судя по всему, мы приехали.