Возгласы недовольства, раздававшиеся после ее выступления, постепенно стали стихать. Фьора говорила от имени хозяина, и они не сомневались, что у нее есть на это право. Особенно им понравились слова Фьоры о том, что Лоренцо может их отблагодарить. Но все едва не погибло, когда Фьора сказала, чтобы Карло посадили на мула.

– До сих пор он держался, доберется и до дворца, – воскликнул человек огромного роста.

Фьора ответила, пожав плечами:

– Тогда неси его сам! У тебя хватит на это сил. Разве ты не видишь, что он еле жив? А за труп ты не получишь ничего!

Ей удалось убедить их: Карло бросили на спину осла, которого Фьора взяла сама за узду. Она понимала, как трудно выиграть эту партию. Но ни за что на свете, если даже Лоренцо разлюбит ее после этого, она не оставит на поругание толпы странного молодого человека, который протянул ей руку помощи в трудную минуту. Тут Кьяра вышла из аптеки, она сразу же поняла, что происходит. Но Фьора не дала ей времени выразить свое мнение.

– Уведи, пожалуйста, Хатун к себе, – попросила она ровным голосом. – Я скоро вернусь к вам.

– Ты не возвращаешься во Фьезоле?

– Нет. Сначала мне надо встретиться с Лоренцо.

Она продолжила путь во главе толпы, настроенной уже не так воинственно. Лука Торнабуони шел рядом с ней с мрачной миной, а мясник – по другую сторону мула. Никто не произнес ни слова до тех пор, пока они не добрались до дворца Медичи. Раньше любой мог переступить порог этого дворца, даже войти в большой квадратный двор, а сейчас он был строго охраняем. После убийства Джулиано дом утратил свою приветливость. Он стоял таким же неприступным, как и римские дворцы. Да, Флоренция очень изменилась!

Солдаты вынули оружие при виде этой пестрой, возбужденной толпы. Они не убрали его даже при виде Луки Торнабуони, но Фьора потребовала позвать Саваджилио, который не преминул тут же объявиться. Капитан гвардии был, как обычно, в мрачном настроении.

– Что здесь опять происходит? – возмутился он. – Я уже говорил, чтобы никто не собирался перед этим домом. Всем разойтись!

– Позвольте мне, однако, войти вместе с этим мулом и двумя мужчинами, – бросила Фьора. – Мне надо видеть монсеньора Лоренцо.

Взгляд Саваджилио задержался на безжизненном теле Карло:

– Для Луки не надо разрешения на вход к своему кузену, как и для тебя, донна Фьора. Но других я не знаю. А что эти остальные?

– Они подождут здесь, а мне надо увидеться с монсеньором один на один, – сказала она твердо. – Он у себя?

– Он в своем кабинете. Я провожу тебя.

– Я тоже хочу пройти к нему, – воскликнул Торнабуони, – и не понимаю почему…

– Дамам всегда отдается предпочтение! Вы разве не знаете? – спросил начальник караула, улыбка которого выражала вежливое почтение к молодому человеку. – Я уверен, что донна Фьора не задержится там надолго. А вы можете немного подождать.

Потом он обошел вокруг осла, желая разглядеть лицо человека, который был положен на него.

– Он мертв?

– Нет, просто потерял сознание. Мне кажется, что ему необходима помощь. Это Карло Пацци, мессир Саваджилио. На него напали, когда он возвращался из Рима.

– Карло Пацци! Ты слышишь, Саваджилио?

Фьора приблизилась к Луке так близко, что тот ощутил ее дыхание.

– Всем известно, что он ни в чем не виновен. И не забывай, Лука, что одна из сестер Лоренцо замужем за одним из Пацци… и что его никто не трогал до сих пор. Только Лоренцо может решить судьбу Карло, а я буду на его стороне.

Не дожидаясь ответа, она направилась быстрым шагом к лестнице, ведущей наверх в апартаменты Лоренцо. Слуга объявил о ее визите. Саваджилио остался во дворе следить за остальными людьми, не внушающими ему доверия.