– Зачем вы меня терзаете? Я обратилась к вам за помощью. Все, что я хотела, – это получить какие-нибудь таблетки или что-нибудь вроде того, чтобы иметь возможность спокойно спать. Мне нужно было что-нибудь для успокоения нервов. А вы подвергли меня испытанию сывороткой правды, а потом заявили, что я должна встретиться с адвокатом. Зачем? Почему?
Доктор Денэйр успокаивающим тоном проговорил:
– Я скажу вам зачем, дорогая моя. Но это может вызвать у вас некоторую напряженность. Так что вы должны держать себя в руках, а самое главное – помнить, что мы хотим вам помочь.
– Ну, насчет нервов можете не волноваться, – горько рассмеялась Надин. – Я каждое утро принимаю по одному хорошенькому стрессу натощак, перед завтраком. Люди меня третировали начиная с того возраста, когда я была не выше этой ручки кресла. И не надо думать, что у меня мания преследования. Если вы знаете истину, если вы знаете, что случилось, если вы… Ладно, почему это я должна выкладывать вам свои проблемы?
– Но мы именно этого и хотим, Надин, – сказал доктор Денэйр.
Она посмотрела на доктора и снова замкнулась в себе.
– Итак? – сказал Денэйр после некоторой паузы.
– Что вы обнаружили после того, как накачали меня сывороткой правды? – спросила девушка. – О чем я говорила?
– Я намерен рассказать вам, – ответил доктор Денэйр. – Дам вам прослушать магнитофонную запись нашего разговора. У вас могут возникнуть некоторые трудности с пониманием того, что вы говорили, потому что временами ваш голос ослабевал – как это бывает у человека, говорящего во сне.
– Я хочу послушать, что я говорила, – заявила Надин. Лицо ее было бесстрастным.
Доктор Денэйр воткнул шнур в розетку, включил воспроизведение.
– Теперь, пожалуйста, – сказал он, обращаясь к Надин Фарр, – постарайтесь ничего не говорить. Не перебивайте, просто слушайте. До самого конца.
– Хорошо, – ответила Надин.
Из динамика магнитофона донеслось легкое шипение, потом комнату заполнил голос доктора Денэйра:
– Ваше имя?
Мейсон уголком глаза посмотрел на Надин. Она сидела неподвижно, опустив глаза и сложив руки на коленях. На ее спокойном лице ничего невозможно было прочесть.
Все четверо присутствующих в офисе не произнесли ни слова, пока магнитофонная лента медленно ползла с одной катушки на другую. Магнитофон воспроизводил запись, заполняя комнату отчетливыми голосами. Казалось, люди в офисе на самом деле толпятся вокруг кушетки, на которой лежит и отвечает накачанная наркотиками Надин Фарр.
Когда спокойный голос Надин произнес: «Я убила его», три пары глаз повернулись к сидящей в кресле девушке. У нее лишь слегка дрогнули ресницы. Лицо оставалось все таким же непроницаемым.
Запись закончилась. Доктор Денэйр поднялся и отключил магнитофон.
– Итак? – спросил он Надин.
Она посмотрела ему в глаза, попыталась что-то сказать, но тут же сбилась.
– Мистер Мейсон – адвокат, – мягко напомнил доктор Денэйр. – Он хочет помочь вам. Поскольку я уже немного знаю вас, то чувствую: то, что вы сказали, может оказаться неправдой, или же там могут быть какие-то смягчающие вину обстоятельства.
Она не отводила глаз от доктора.
– Что вы намерены делать?
– Я намерен помочь вам, дорогая моя.
– Вы обратитесь в полицию?
На вопрос ответил Мейсон:
– Пока нет, мисс Фарр. Доктор Денэйр проконсультировался со мной. Он спросил меня, что ему следует делать в подобной ситуации. Я ответил, что, с одной стороны, он не имеет права покрывать столь серьезное преступление, с другой стороны – вы его пациент, и он обязан защищать вас и ваши секреты.
– Вы не находите, что тут есть какое-то противоречие? – спросила Надин.