– Безусловно, – подтвердил Мейсон. – А знаете, несмотря на всю экстравагантность нашего знакомства, мне было приятно пообщаться с вами. Между прочим, я даже не знаю, как вас зовут…

– Вот посмотрите документы на машину – и узнаете, – усмехнулась девица.

– Мне хотелось бы услышать имя из ваших уст.

– Хорошо. Вирджиния Колфакс.

– Мисс или миссис?

– Мисс.

– Пойдемте, – сказал Мейсон.

Он подошел к двери и распахнул ее, выпуская девушку. Она дружелюбно улыбнулась ему через плечо, и они пошли по коридору.

Уже возле лифта, поравнявшись с конторой Пола Дрейка, в кабинете которого горел свет, а на дверях красовалась табличка «Детективное агентство Дрейка», девушка скорчила гримасу и заявила:

– Не нравится мне тут!

– Почему? – спросил Мейсон.

– Терпеть не могу сыщиков. Не люблю, когда лезут в мои дела.

Мейсон нажал на кнопку и, поджидая лифт, произнес:

– У меня практически вся работа держится на Дрейке. Ведь в нашем деле… как, впрочем, и в любом другом, требуется скрупулезность. При ближайшем рассмотрении в работе детектива нет никакой романтики и очарования. Одни будни. Порой мне кажется, что Полу Дрейку уже осточертело быть сыщиком.

– Надо думать! – язвительно заметила Вирджиния.

Подъехал лифт. Лифтер кивнул, приглашая их войти.

Поддерживая девушку под локоть, Мейсон зашел в кабину и сказал:

– Вам придется расписаться в журнале для посетителей.

– Боюсь, что вы ошибаетесь, мистер Мейсон, – улыбнулась Вирджиния. – Детективное агентство Дрейка открыто всю ночь, и тем, кто приходит туда, не нужно расписываться в журнале.

– О, так, значит, вы заходили в агентство? – удивился Мейсон.

– Конечно! – добродушно рассмеялась девушка. – Где же еще, по-вашему, я была? Какой вы недогадливый!

– Мы так понимаем, что посетителям Детективного агентства Дрейка отмечаться не надо, – вмешался в разговор лифтер. – Ведь агентство открыто круглые сутки.

Мейсон записал время своего ухода и сказал Вирджинии Колфакс:

– Я вижу, у вас быстрый ум и хорошее чувство юмора. Да и за словом вы в карман не лезете.

– Благодарю, – холодно отозвалась девушка.

Лифт остановился на нижнем этаже. Надменно вздернув подбородок, Вирджиния Колфакс двинулась к выходу. Мейсон шел чуть позади.

В дверях она на секунду замерла, и ветер, предвещавший скорый дождь, взметнул ее волосы, оголив уши. Гроза явно надвигалась, раскаты грома периодически заглушали уличный шум.

Внезапно девушка обернулась и дотронулась до плеча адвоката.

– Я хочу, чтобы вы знали… – медленно произнесла она.

– Знал – что? – переспросил Мейсон.

– Что я благодарна вам за проявленную порядочность, – заявила Вирджиния.

Мейсон удивленно поднял брови, и тут она вдруг размахнулась и влепила адвокату пощечину, да такую звонкую, что это привлекло внимание людей, вывалившихся гурьбой из соседнего коктейль-бара.

Воспользовавшись замешательством Мейсона, девушка подбежала к стоявшему у тротуара такси, поспешно открыла дверцу и впрыгнула в салон.

– Эй! Погодите! – завопил Мейсон, кидаясь к таксисту.

Но неожиданно в дело вмешался какой-то здоровяк с бычьей шеей, кряжистый, словно грузчик, однако одетый в безукоризненно сшитый костюм, в каких обычно ходят деловые люди. Он схватил Мейсона за хлястик и прорычал:

– Не вздумай увязаться за ней, приятель!

– А ну, убери руки! – возмутился Мейсон.

Но детина и ухом не повел, а, ухмыляясь, заявил:

– Дохлый номер, приятель, ты ей не приглянулся.

Такси тронулось с места и исчезло в потоке машин.

Мейсон сказал здоровяку:

– Сейчас же отпусти меня, или получишь в зубы.

Очевидно, в глазах у него появился какой-то особый блеск, потому что мужчина отпрянул.