– Думаю, да… Мы идем внутрь.

– Надеюсь, ты в курсе, что, по статистике, некоторые люди стреляют в воров? – шепнул Дрейк, доставая из кармана фонарь.

– Ага… Давай-ка найдем выключатель, Пол.

Луч фонаря Дрейка осветил выключатель, и Мейсон потянулся к нему, но вдруг остановился.

– Подожди-ка… Свет уже включен, – сказал он и несколько раз щелкнул выключателем, чтобы проверить.

– Наверное, выбило пробки, – предположил Дрейк.

– Ладно, пошли дальше. Посвети на пол. Поищем-ка… А, вот мы уже и нашли.

Дрейк наклонился и взглянул на красное пятно на полу.

– Подожди-ка, Перри. Прежде чем мы пойдем дальше, тебе лучше рассказать мне, что именно ты ищешь. Если это…

Мейсон выхватил у детектива фонарь.

– Если это то, что я думаю, Пол, у нас нет времени на разговоры, – пробормотал он и посветил вокруг.

– Из той комнаты выходит другая дорожка пятен крови, – заметил Дрейк.

Мейсон открыл дверь, и они оба замерли.

– Ничего себе, – проговорил Дрейк, когда луч фонаря осветил бездыханное тело Остина Куленса.

– Попробуй включить свет.

Детектив несколько раз щелкнул выключателем, но безрезультатно.

– Послушай, Перри, давай-ка не будем оставлять тут никаких отпечатков. Надо сообщить в полицию и…

– В доме такого размера, – перебил его Мейсон, – должно быть несколько цепей. Из-за одного предохранителя не может вырубиться все электричество. Возможно, отключили главный рубильник, но, скорее всего, просто сгорел один из предохранителей. Проверь в других комнатах, Пол.

– Перри, мне это не нравится, – сказал Дрейк. – Каждый раз, когда мы что-нибудь трогаем, оставляем отпечатки…

– Тогда постарайся трогать поменьше вещей, – буркнул Мейсон.

– Дай мне фонарь.

– Тебе придется ходить на ощупь, Пол. Запомни: если что, ты ищешь телефон, чтобы позвонить в полицию.

– А чем будешь заниматься ты? – поинтересовался детектив.

– Тоже искать телефон.

– Послушай-ка, Перри. Если я и правда найду телефон, то вызову полицию, понимаешь?

– Понимаю, – нетерпеливо ответил Мейсон. – Поэтому-то я и попросил тебя этим заняться. Ты расскажешь все как есть: как только ты обнаружил тело, сразу же начал искать телефон. А как только нашел телефон, сразу же позвонил в полицию. А теперь принимайся за дело.

Дрейк вышел в коридор. Мейсон осветил фонарем сначала стены, затем тело на полу. Очевидно, Куленса застрелили. Пуля вошла слева, в районе сердца. Пиджак и рубашка были расстегнуты. Под рубашкой виднелся нательный пояс, в котором были раскрыты несколько отделений. Видимо, его обчистили. Рядом с трупом растеклось большое красное пятно, кровь подсохла, и можно было различить следы, будто кто-то несколько раз неосторожно в нее наступил.

Комната представляла собой большую гостиную с камином у одной стены и книжными полками у другой. Вокруг огромного деревянного стола стояли кресла. В углу было установлено радио. Пол был деревянный, натертый до блеска. На одном из кресел лежали пальто, шарф, шляпа и перчатки, очевидно принадлежавшие Куленсу. Мейсон, стараясь ни до чего не дотрагиваться, подошел ближе к телу и наклонился. Вдруг он услышал чей-то голос: «Машина номер шестнадцать, проследуйте к пересечению Вашингтон-стрит и Мапл-стрит, для разбора дорожно-транспортного происшествия. Машина номер тридцать два, свяжитесь с диспетчером. Машина номер четырнадцать, следуйте к дому номер тридцать два на Уолпол-стрит». Затем радио снова замолчало.

Из коридора послышались шаги. Мейсон повернулся. Сквозь щелку приоткрытой двери был виден тусклый свет. Через мгновение в комнату вошел Дрейк.

– Я уже позвонил в полицию, Перри.