– Ну, это абсурд.
– Почему, объясните.
– Но ведь вы сами прекрасно знаете, что он не мог взять эти драгоценности.
– А вы откуда знаете, что он не мог этого сделать?
– Так ведь он там находился именно для того, чтобы пресечь воровство.
– Ну это еще как сказать, – с явным сарказмом произнес Мейсон. – Вы пригласили мистера Хэллока отнюдь не для того, чтобы предотвратить преступление. Вы сознательно заложили поддельные драгоценности, так как были уверены в том, что что-то обязательно будет украдено. Вы сознательно оставили шкатулку там, где ее можно было без помех украсть. Другими словами, вы расставили ловушку. Вы хотели, чтобы кое-какие драгоценности были украдены, не так ли?
– Ничего подобного, я просто думал, что этим способом мы сможем изловить вора или воровку.
– Хорошо, – подчеркнуто благодушно сказал Мейсон. – Но, насколько я понимаю, мистер Хэллок также мог открыть шкатулку и взять оттуда упомянутое ювелирное изделие?
– Нет, сделать этого он не мог, у него не было ключа.
– Но ключа не было также и у подзащитной, не так ли?
– Я думаю, что у нее мог быть ключ, – твердо сказал Бейн.
– Только потому, что вы предполагаете, что она могла взять ювелирную вещь?
– Хорошо, она ведь могла вскрыть шкатулку другим способом?
– У вас есть ключ от шкатулки? – осведомился адвокат.
– Я уже говорил вам об этом десятки раз, – раздраженно ответил Бейн.
– А вы могли бы взять шкатулку и забрать оттуда ювелирную вещь?
– Но я не брал!
– А я и не утверждаю, что вы брали, – уточнил Мейсон. – Просто я высказываю вполне обоснованное предположение, что вы могли это сделать. Ведь вы могли это сделать?
– Ну, в общем, да.
– Скажите, пожалуйста, мистер Бейн, – Мейсон был подчеркнуто любезен, – ведь вы нанесли флюоресцентный порошок не только на внутреннюю поверхность шкатулки, но и на ее наружное покрытие, не так ли?
– Все верно, – спокойно ответил Бейн, не ожидая подвоха.
– Если это так, то подзащитная могла случайно тронуть шкатулку, передвигая что-то на секретере или пытаясь что-то достать на нем. Таким образом, наличие порошка на ее пальцах вполне объяснимо.
– Но ведь порошок оказался именно у нее на пальцах, – занервничал Бейн, все еще не понимая, куда клонит Мейсон.
– Все правильно, – заметил адвокат, – порошок мог попасть на пальцы именно тогда, когда она дотронулась до поверхности шкатулки, пытаясь что-то достать позади нее, ну, скажем, журнал или…
– Нет, там никаких журналов и не было! – взвился Бейн.
– Кстати, а где находилась шкатулка?
– На секретере.
– Это что, ее обычное место?
– Нет, жена ее обычно закрывала во внутренний потайной ящик секретера.
– А сам секретер запирался, не так ли?
– Да, она его запирала на ночь.
– А у вас был ключ от секретера и потайного ящика?
Бейн, чувствуя, что дело принимает невыгодный для него оборот, замешкался с ответом.
– Да или нет? – быстро спросил адвокат.
– Да, – выдавил из себя свидетель.
– Этот секретер вы подарили вместе со шкатулкой?
– Нет, сэр.
– Значит, этот секретер был приобретен вместе с другой мебелью?
– Совершенно верно.
– У вашей жены есть ключ от секретера?
– Разумеется, есть.
– А она знает, что у вас есть дубликат ключа от него?
– Понятия не имею.
– Другими словами, вы имели дубликат ключа, не ставя об этом в известность жену, не так ли?
– Я просто сказал, что не помню, говорил я об этом жене или нет, вот и все. – Бейн уже заметно нервничал.
– Нет, вы сказали, что не знаете, знает ли ваша жена о наличии у вас дубликата ключа к секретеру.
– Знаете, я действительно не могу вспомнить, говорил я ей об этом или нет.