Легко одетые молодые женщины завизжали. Две из них ухватились за Дрейка, чтобы удержаться.

– Он улыбается? – спросила Делла Стрит.

– Я даже не могу разглядеть его лица, – ответил Мейсон, – так много вокруг женщин.

Дрейк резко затормозил лодку и сбросил скорость.

Одна из девушек достала водные лыжи, и Дрейк остановил катер, пока она не слезла в воду и, приняв нужную позицию, не подала сигнал.

Дрейк рванул с места, и молодая женщина, грациозно балансируя на лыжах, стала выписывать за кормой лодки красивые фигуры, поднимая на воде расходившиеся и перекрещивавшиеся волны.

– Не стоит сосредоточиваться на одном Поле Дрейке, – предупредила Делла Стрит, – иначе вы упустите из виду владения Бэнкрофта. А оттуда, по-моему, как раз отчалила лодка.

Мейсон быстро повернул бинокль.

– Совершенно верно, – сказал он. – Лодка, и в ней сидит один человек. А я думал, что будет еще водный лыжник.

– По правилам во время занятий водными лыжами в лодке должны находиться два человека, – сказала Делла Стрит. – Один управляет катером, а второй следит за спортсменом. Возможно, Розина решила справиться со всем этим в одиночку.

Мейсон задумчиво заметил, продолжая разглядывать озеро:

– Я вижу одного рыбака, похоже, он стоит на якоре и ловит рыбу удочкой. Есть еще несколько лодок в южном конце озера, но ни одной рядом с катером Розины.

– Вы видите, нет ли у нее красной банки? – спросила Делла Стрит.

Мейсон покачал головой.

Лодка Дрейка прибавила скорости и сделала несколько кругов.

– Погоди минутку, – заволновался Мейсон. – Кажется, она бросила что-то за борт. Какой-то предмет мелькнул над водой и… я не уверен, но, по-моему, там было что-то красное. Плохо видно. Слишком много волн – и от катера, и от ветра.

Внезапно лодка Дрейка резко рванула вперед.

– Кажется, Дрейк тоже заметил, – успокоился Мейсон.

Лыжница теперь скользила по прямой, точно следуя за катером, а Дрейк все увеличивал скорость, быстро сокращая расстояние до лодки, отчалившей от Бэнкрофтов.

– Хорошо, – прокомментировал Мейсон, – теперь он сможет увидеть на волнах красную банку, если… ой-ой-ой, какая досада!

Молодая женщина, ехавшая на лыжах за лодкой Дрейка, попыталась сделать поворот, но, очевидно, неправильно встала на волну и кувырком полетела в воду.

Дрейк сразу же затормозил и развернулся.

– Проклятье! – сказал Мейсон.

Глядя в бинокль, Мейсон увидел, как катер сделал круг, молодая женщина поймала конец троса, который бросил ей Дрейк, затем лодка медленно вернулась в прежнее положение, лыжница махнула рукой и, когда Дрейк прибавил скорости, снова заскользила по волнам.

Дрейк сделал несколько кругов.

Делла Стрит заметила:

– Другая лодка, та, что с рыбаком, кажется, поднимает якорь и собирается уплыть.

– Так оно и есть, – сказал Мейсон. – Он взял курс, который пересекается с лодкой Бэнкрофта… нет, постой, он делает широкий круг. Дрейк срезал путь прямо у него под носом, и вода из-под лыж чуть не плеснула парню в лицо. Теперь мы имеем дело с одним очень рассерженным рыбаком.

– Или с очень раздраженным шантажистом, – прибавила Делла Стрит.

Лодка Дрейка сделала еще несколько кругов, потом лыжница подала сигнал. Дрейк сбросил скорость. Спортсменка погрузилась в воду, грациозно подплыла к борту и передала лыжи следующей девушке.

Вторая купальщица оказалась не столь искусной в лыжном спорте и, поплавав всего пять минут, вернулась в лодку.

Дрейк подобрал все лыжное снаряжение, сделал широкий круг и направился обратно к южному концу озера, где находился общественный пляж.

Человек, ловивший рыбу с лодки, медленно двигался вперед, потом повернул и подплыл ближе к затененному берегу, где снова забросил свою удочку. Катер, отчаливший от дома Бэнкрофта, вернулся назад.