Мейсон поднялся, похлопал Деллу Стрит по плечу и провел ее к двум свободным местам в первом ряду кресел.
– Ну? – спросила Делла, устроившись возле окна и дождавшись, когда адвокат застегнет ремни в кресле рядом. – Выяснили, что там у них произошло?
– По большей части.
– Ну и что вы думаете?
– В известной степени это зависит от того, что Полу Дрейку удалось выяснить об отеле в Сан-Бернардино, а в еще большей степени от того, что случится, когда мы прилетим в Лос-Анджелес.
– Вы считаете, за ними следили в Сан-Франциско?
Мейсон даже не сомневался в этом.
– Человек, читавший газету, интересовался ими?
– По моему мнению, на нем было крупными буквами написано, что он сыщик. Однако, дорогая, мы можем еще немного вздремнуть до того, как прилетим.
Мейсон нажал кнопку, спинка кресла откинулась, и адвокат принял удобную позу.
– Теперь я не усну! – пожаловалась Делла.
– Ну и что станешь делать?
– Думать о происшедшем.
Мейсон сонно пробормотал:
– Подожди еще полтора часа, тогда у тебя будет гораздо больше оснований для размышлений.
Глава 5
Самолет плавно опустился, затем заскользил по бетонной дорожке к аэропорту.
Мейсон и Делла Стрит наблюдали, как Сара Энзел и Мирна Дейвенпорт прошли через здание вокзала и сели в такси. Машина промчалась по подъездной дороге и влилась в общий поток машин.
Служебная машина с высокой антенной сзади выбралась из ряда припаркованных автомобилей и поспешила следом за такси.
– Ну, этим все сказано.
– Полиция? – спросила Делла.
Мейсону даже не пришлось отвечать.
– Чего они ждут, почему не производят ареста? – спросила Делла Стрит.
– Стараются составить план действий.
– А мы?
– Сейчас возьмем два такси.
– Два? Разве не дешевле до города ехать в одной машине?
– Конечно, но на двух мы сможем запутать наших шпиков.
– Может, мне попробовать определить, не следят ли за мной?
– Нет, конечно. Ты наивное создание. Сядешь, откинувшись на подушки. У тебя был бесконечно долгий, утомительный день, ты едешь домой, примешь ванну и поспишь несколько часов, пока не почувствуешь желания отправиться в контору или пока я не позвоню.
– А тем временем чем будете вы заниматься?
– Приму ванну, побреюсь, переоденусь и подожду, что случится.
– Вы считаете, что-то непременно случится?
– Я бы не очень удивился.
– А именно?
– К примеру, может быть, мне придется отправиться в «Пасифик Пэлисайдс мотор корт» в Сан-Бернардино.
– Зачем?
– Человек в домике номер тринадцать, возможно, кое-что знает про Эда Дейвенпорта.
– Ох! – воскликнула Делла, затем, немного подумав, добавила: – Предположим, он знает. И тогда?
– Я мог бы с ним потолковать, мне самому хотелось бы определить план действий.
– Так вы не сумеете хотя бы немного поспать?
– Нет, если поеду туда. По крайней мере, мне надо дождаться, пока Пол Дрейк не сообщит, что домик занят.
– Почему не взять меня с собой?
Мейсон настаивал на своем:
– Вам, молодая леди, надлежит немного отдохнуть с закрытыми глазами. Отныне и далее игра может оказаться и напряженной, и резкой.
– А вдруг объяснение окажется очень простым? Эд Дейвенпорт отправился на попойку и…
– Действительно, нельзя исключать и такое объяснение, – согласился адвокат, – но надо учитывать осложняющие факторы… Вот и такси, Делла. Садись. У тебя достаточно денег?
Конец ознакомительного фрагмента.