И Мейсон с Деллой пошли к стоянке машин.
– Сделай вид, что разговариваешь со мной, а сама повернись и краешком глаза посмотри, идут ли они за нами.
Взяв шефа под руку и широко улыбаясь, Делла все сделала, как он ее просил.
– Похоже, нас преследует детектив, – не оборачиваясь, проговорила девушка.
– Ну что же, сейчас мы им устроим веселенькую гонку.
Они сели в машину. Вначале Мейсон поехал на небольшой скорости, потом, влившись в уличный поток, погнал что было мочи, время от времени поглядывая в зеркало заднего вида. Он проскочил на желтый свет прямо перед тем, как его переключили на красный, повернул налево, потом направо, затем опять налево, развернулся на сто восемьдесят градусов и въехал в зеленый жилой район.
– Оглянись, Делла, кто-то еще едет за нами?
– Как будто пусто, все кругом спокойно. Думаете, они будут нас искать?
– Не исключено. Может, даже пошлют своих людей понаблюдать за твоей квартирой и моей конторой. Но если они не проследили нас до этого района, то найти, где я живу, им будет трудновато.
– И что же нам теперь делать?
– Прежде всего не будем делать того, что от нас ждут: не поедем ни в контору, ни к тебе домой.
– Но ведь у вас при себе, шеф, такая сумма денег!
– И пистолет тоже, – мрачно пошутил Мейсон. – Когда адвокат приглашает свою секретаршу в субботу на скачки и подсказывает, на кого ей поставить в дубле, и она при этом выигрывает сто шестьдесят долларов, такое событие просто грех не отметить. Думаю, нам не помешает сочный кусок мяса средней прожаренности, кипящий в горячем масле лук по-французски, немного шампанского и, конечно, танцы…
– Безусловно, как всегда, вы правы, шеф. Ну а как мы поступим с нашей клиенткой?
– Она сейчас безуспешно пытается с нами связаться. Надо позвонить в агентство Полу Дрейку. К тому времени, как нам подадут ужин, мы, возможно, уже будем избавлены от так называемой наличности.
– Думаете, она захочет получить деньги наличными, а не чеком?
– Безусловно, поэтому мы должны держать деньги при себе.
– Но теперь, когда известно, что деньги были украдены, чем это может для нас обернуться?
– Ты же знаешь, мне лишь сообщили, что человек по имени Родни Бенкс обвинен в растрате. Я должен исходить из того, что он не виновен, пока не будет доказано обратное. Я же лично такого не знаю, и никто не утверждает, что моя клиентка, Одри Бикнел, что-либо растратила. Поэтому, мисс Делла, забудем пока обо всем этом.
– А разве чемоданчик со всеми этими деньгами вам ни о чем таком не напоминает?
– В настоящее время я собираюсь содержимое чемодана переложить в специальный пояс для денег. Это можно считать ответом на твой вопрос?
– Конечно! И все же, что подумает наша клиентка? Почему она так стремится получить деньги наличными и что она собирается с ними делать?
– Делла, наша клиентка не сочла нужным поставить нас в известность об этом.
– Но ведь и для нее рискованно иметь такую сумму при себе…
– Похоже, ее подстерегают и другие опасности. Мы позвоним Полу Дрейку, а там посмотрим, что предпринять дальше.
Глава 4
Из телефонной будки Мейсон позвонил Дрейку.
– Пол, это Перри. Мне кто-нибудь звонил?
– Ты смеешься? Телефон звонит непрестанно. Открой мне секрет, чем ты так привлекаешь женщин?
– Что ты имеешь в виду?
– Обольстительный женский голос, принадлежащий Одри Бикнел, спрашивал тебя четыре раза за последний час, интересовался, будешь ли ты мне звонить, и просил оставить тебе очень важное сообщение.
– Что же этот голос просил передать?
– Просил тебя позвонить в мотель «Фолей» и спросить мисс Ненси Бенкс.