– Ты помнишь тот вечер, когда ограбили Родни Арчера, Петти? – спросил он.

Она замерла, напрягшись.

– А что такое? – спросила холодным, настороженным голосом.

– Ты видела в тот вечер Марту Лавину?

Петти резко отодвинулась.

– Хорошо, продолжайте в том же духе, будьте нудным старым адвокатом, если вам так хочется. Вы мне нравитесь. А вам нужно только задать мне кучу вопросов. Но, между прочим, я живой человек, хотя вам этого никогда не понять. Вы думаете обо мне лишь как о свидетеле.

– Все, о чем я спрашиваю, – это видела ли ты Марту Лавину в тот вечер, – мягко повторил Мейсон.

Она резко щелкнула выключателем, погрузив салон в полную темноту.

– Нет? – спросил Мейсон через несколько секунд. – Ты собираешься отвечать на мой вопрос?

Ответа не последовало, и вдруг он услышал, что она плачет.

Мейсон попытался найти ее в темноте.

– Отстаньте от меня! Не прикасайтесь ко мне! – всхлипнула Петти, когда он коснулся ее плеча.

– В конце концов, – проговорил Мейсон, – давай посмотрим на это трезво. Ведь я только спросил тебя… – И почувствовал, как ее плечо затряслось от рыданий, потом она стряхнула с себя его руку.

Почти одновременно машина затормозила и остановилась.

– В чем дело? – удивился Мейсон.

Петти не ответила.

Дверца лимузина открылась. Водитель сдвинул в сторону темную шторку и сказал:

– Вилла «Лавина».

Мейсон взглянул на часы. Поездка обратно заняла ровно шесть с половиной минут.

Он вышел из машины; Петти осталась внутри, она сидела, повернувшись к нему спиной, опустив голову, прижав к глазам носовой платок.

– Идешь? – спросил Мейсон.

– Нет, – приглушенно ответила она.

Шофер закрыл дверцу, укоризненно взглянув на Мейсона.

– Я вам что-то должен? – спросил тот.

– Ничего, сэр.

Адвокат поднялся по ступенькам на крыльцо виллы «Лавина-3».

– Теперь вам нужна ваша машина? – поинтересовался швейцар у дверей.

– Через минуту, – бросил ему Мейсон.

Он вошел в ночной клуб, еще раз сдав шляпу и пальто. Метрдотель, который до сих пор был чрезвычайно почтителен к нему, теперь повел себя как-то странно.

– Боюсь, у нас почти все занято, – извинился он.

Мейсон огляделся в поисках красной гвоздики, отличавшей детективов Пола Дрейка, но не увидел ни одной.

– Думаю, у нас нет свободных столиков, – повторил метрдотель на этот раз со стальными нотками в голосе.

– Я только зайду в мужскую комнату, – сказал ему адвокат и, обогнув танцевальную площадку, направился в глубь ресторана, при этом бегло оглядывая столики. Никаких признаков людей с красными гвоздиками не было.

Мейсон пересек холл для отдыха, открыл дверь в коридор, который привел его к черному ходу. Открыв его дверь, он оказался на маленьком служебном крыльце, заваленном большими мешками с мусором.

Перед освещенным крыльцом находилось темное пространство. Слева виднелась стоянка, на которой стояли машины посетителей виллы «Лавина-3». Справа – высокий дощатый забор. Воздух был пропитан запахом жареного лука.

Мейсон повернул обратно, двинулся по коридору в другую сторону и, заметив дверь, попробовал ее открыть. За ней оказалась лестница.

Осторожно закрыв за собой дверь, он поднялся на второй этаж, прошел по коридору, толкнул дверь справа и вошел в ту же самую комнату, в которой был несколькими минутами раньше, – с баром, переносными табуретами, складными креслами.

Тот же мужчина в смокинге, улыбаясь, шагнул к нему навстречу, и вдруг улыбка на его лице застыла. Глаза смотрели холодно и жестко.

– Что-то забыли, мистер Мейсон?

– Захотелось снова попытать счастья, – любезно ответил он.

– Могу я вас спросить, как вы сюда попала?