– Но ведь папа сам сказал, что мы можем поменяться.
– Интересно, а твои сокровища в порядке? – задумчиво спросила Сью. – Как ты думаешь, папа не мог потерять твою коробку?
При этой мысли лицо мальчика омрачилось.
– Я думаю, – продолжала Сью, – нам нужно найти твоего папу, вернуть ему его сокровища и попросить отдать твои, тогда они будут в целости и сохранности.
– Я не знаю, где папа. Он уехал на машине.
– Мне кажется, он собирался этим утром поиграть в гольф, – сказала Сью. – Но поле для гольфа такое большое, пока там отыщешь папу! А ты ведь не хочешь потерять свои сокровища, правда?
– Я буду сохранять сокровища папы. – Руки мальчика вновь крепко сжали коробку.
Вдруг лицо Сьюзен осветилось, как при внезапном озарении.
– А может, лучше всего открыть сейф, большой сейф, и положить папины сокровища туда?
Карлтон, очевидно, не был в этом уверен.
– Потом мы снова закроем сейф, – продолжала Сью, понизив голос до заговорщического шепота, – и мисс Доу не сумеет его открыть, никто не сумеет. Мы запрем сейф и сможем вынимать сокровища, когда захотим, они будут в безопасности.
Глаза Карлтона загорелись.
– О’кей, – прошептал он с живостью, – давайте откроем сейф.
Сью подошла к большому сейфу, набрала две кодовые комбинации цифр и открыла двери. Затем отперла внутреннюю стальную дверь и переложила часть бумаг, чтобы освободить место для коробки.
– Давай поторопимся, – прошептала она, – мы должны спрятать сокровища до того, как вернется мисс Доу.
Карлтон приплясывал от возбуждения.
– Мы закроем сейф и не скажем ей, где находится коробка.
– Ну, сказать-то мы можем, – ответила Сью, – но это ей не поможет. Она не сумеет открыть сейф. Никто, кроме твоего папы и меня, не сможет этого сделать.
– Вот это да! – воскликнул Карлтон.
Сью протянула руку за коробкой. На мгновение он заколебался, но затем передал свое сокровище Сью.
– Теперь мы поставим ее вот сюда, – продолжала Сью.
Она повернулась таким образом, что на короткое время заслонила собой коробку от мальчика, и подняла ее крышку.
Внутри в буквальном смысле слова лежали тысячи долларов – стодолларовые банкноты, плотно уложенные и перетянутые резинками. «Видимо, в пачках по пять тысяч», – успела подумать Сью.
– А сейчас нужно снова завязать коробку, – сказала Сью, сделала из шпагата прежний аккуратный морской узел и задвинула коробку в сейф.
Она торопливо захлопнула внутреннюю дверь сейфа, повернула ключ, затем закрыла массивные внешние двери, надавила на тяжелые никелированные рычаги, которые ставили на место засовы, и набрала коды на обоих замках.
– Видишь, – сказала Сью Карлтону ликующим голосом, – теперь мы положили сокровища в такое место, откуда их никто не сможет унести.
– Мы даже не скажем ей, где они лежат, – с воодушевлением объявил тот.
– Ну, если она спросит, думаю, лучше сказать, – ответила Сью, – ведь мы должны относиться к мисс Доу с уважением и почтением. Она так старается помогать тебе.
– Она противная. Она меня не любит, – надулся Карлтон.
– Нет, она любит тебя. Она очень любит тебя, но, знаешь, мисс Доу твоя воспитательница, это ее работа, и она обязана иногда заставлять тебя делать вещи, которые тебе не совсем нравятся. Но это нужно для твоего же блага.
На лице Сью появилось выражение задумчивости.
– Знаешь, Карлтон, нам все же следует найти папу и проверить, брал ли он твои сокровища.
– Я правда не знаю, куда он поехал.
– Пожалуй, вот что мы сейчас сделаем. Мы позвоним в загородный клуб. Думаю, он там. Я знаю, он собирался сегодня утром поиграть в гольф и сейчас, вероятно, находится где-то на поле.