Теперь те, кто отвечает за досрочное освобождение, подшучивают над папой и говорят: вы, мол, мистер Дюваль, пожалели б себя и сказали б нам, где денежки-то спрятаны. Глядишь, мы б их выкопали да и отпустили б вас досрочно за хорошее поведение. А можно б и статью пересмотреть с учетом отсидки и чистосердечного признания. Но только не думайте, что от этих денег вам польза будет, не признаетесь – так продержим здесь до тех пор, когда уже никакие миллионы не в радость будут!..
– Да-а, – протянул Мейсон, – эти штуки я знаю.
– И меня они в покое не оставляют. Преследовали повсюду. Думают, что папа успел мне передать, где денежки закопаны.
– Да, да, я представляю.
– Я пыталась ходить на работу, как и раньше, но эти их слежки и проверки везде, где я ни появлюсь… в общем, я решила полностью посвятить себя делу оправдания моего отца.
– Вы ушли с работы?
– Сменила род деятельности.
– Но что касается работы, то вы с нее ушли, верно?
– О’кей, будь по-вашему. Да, я ушла.
– И на какое же содержание вы ушли?
Арлен Дюваль помедлила:
– Видите ли… я уже говорила… здесь вам не остается ничего другого, как поверить мне на слово. Меня снабжает деньгами один мой… друг.
– Как так случилось, что вы позвонили именно мне, когда ваш трейлер украли?
– Очень просто. Я намеревалась попасть к вам на прием в ближайшие дни.
– Но почему ко мне?
– Потому что ваша репутация одного из наиболее выдающихся адвокатов в этой части страны не оставляет другого выбора.
– А вам никогда не приходило на ум, что работа адвоката сопряжена с определенными издержками, что мне приходится платить секретарю, делопроизводителю, платить за квартиру, телефон, тратиться на…
– Приходило, конечно. – Девушка не дала ему договорить.
– И как вы собирались разрешить эту проблему?
– Мистер Мейсон, не позднее десяти часов завтра утром я буду у вас в офисе и внесу задаток. Я заплачу вам тысячу пятьсот долларов.
Перри Мейсон почесал подбородок:
– Что конкретно вы от меня хотите?
– Я бы хотела, чтобы начиная прямо с этой минуты вы приступили к поискам трейлера. Иначе может быть слишком поздно.
– Почему может быть слишком поздно?
– Потому что они могут там кое-что найти. Мой дневник, например.
– Где он находится?
– Спрятан в трейлере.
– Может, у вас там еще что-нибудь спрятано?
– Может быть.
– Крупная сумма наличных, например?
– Не надо так шутить.
– А где же тогда вы добудете деньги, чтобы заплатить мне завтра утром?
Арлен Дюваль дала понять, что отказывается отвечать.
Мейсон продолжал:
– Мисс Дюваль, я ведь не вчера и не позавчера родился. Тот, кто этот трейлер украл, непременно обшарит его вдоль и поперек, до последнего винтика.
– Я бы за это не поручилась.
– Почему?
– Я приняла необходимые меры предосторожности.
– Такие, как…
– Некоторые книги у меня в двойном экземпляре, и я подстроила так, что поддельные найти легче, чем настоящие.
– Интересно, – произнес Мейсон. – Но пока что-то одни намеки.
– Я веду секретный дневник, куда записываю все то, что мне удалось обнаружить. Я это делаю для того, чтобы, в случае если со мной что-нибудь произойдет, результаты моей работы не пропали и пошли бы на пользу отцу.
– Вы чего-то достигли в вашей работе?
– Думаю, что да.
– А мне не расскажете?
– Не сейчас.
– Почему, осмелюсь спросить?
– Потому, мистер Мейсон, что вы меня тоже подозреваете и я смогу вам полностью открыться, не раньше чем почувствую, что вы готовы поверить мне всем сердцем.
Мейсон не выдержал:
– Но посудите же сами, мисс Дюваль, давайте наконец трезво взглянем на вещи. Вы – молодая привлекательная женщина. Ваш отец работает в банке, и живете вы на зарплату. Из банка, где он работает, пропало почти четыреста тысяч долларов. Отца сажают в тюрьму, а вы бросаете работу и покупаете автомобиль с трейлером. Вы за них полностью рассчитались?