– Лучше возьмите горячей воды и не жалейте рома, шеф.
– Тебе я налью. Но сам я за рулем и должен быть трезвым.
Делла поспешила в ванную, Мейсон прошел на крошечную кухню, приготовил горячий ром с маслом для Деллы и черный кофе для себя. Через десять минут они уже ехали к дому Мейсона, а чуть позже – в контору Пола Дрейка, которая располагалась в том же здании и на том же этаже, где и контора Мейсона.
Пол Дрейк, высокий, насмешливый и спокойный человек, на этот раз не мог скрыть раздражения.
– Долго же ты сюда добирался, – начал он. – Полиция меня совершенно измучила. Им все это не нравится.
– Ну, теперь можешь им звонить, – разрешил Мейсон.
Дрейк с облегчением вздохнул и набрал номер отдела по угону автомобилей.
– Говорит Пол Дрейк. Мой клиент, который недавно наводил справки об украденном автомобиле под номером CVX-266, только что вошел. Передаю ему трубку.
Мейсон взял у Пола Дрейка трубку.
– Алло. Говорит Перри Мейсон. Да, правильно. Перри Мейсон, адвокат.
– А какое отношение имеет к этому делу адвокат? – спросил голос на другом конце провода. – Мы пытаемся что-либо узнать об украденном автомобиле, а нас все время водят вокруг да около.
– Никто не водит вас вокруг да около, – ответил Мейсон. – Мне позвонил мой клиент. Он видел, как водитель автомобиля CVX-266 не мог справиться с управлением. Машина юзом заехала на подъездную аллею частного владения и там перевернулась. Клиент подобрал молодую женщину, которая вела машину. Он позвонил мне, так как хотел узнать, надо ли ему сообщать о случившемся в полицию.
– Кто-нибудь ранен?
– Очевидно, нет.
– Это украденная машина?
– Теперь я знаю, что да.
– Хорошо, где она?
– Она лежит на земле, принадлежащей Меридиту Бордену, консультанту по производственным вопросам. Его загородное владение находится милях в двенадцати от города.
– Я знаю это место. Это оно окружено каменной стеной?
– Оно самое.
– И машина находится там?
– Да.
– Должен заметить, вам понадобилось немало времени, чтобы сообщить нам эти сведения, – с раздражением произнес офицер. – Почему вы не позвонили нам сразу же, чтобы мы могли забрать эту машину?
– Я не знал, что это так важно, – простодушно ответил Мейсон. – Я подумал, что мне стоит самому узнать побольше о машине с этим номером.
– Ладно. Кто ваш клиент?
– А это уже профессиональная тайна. Я не имею права без разрешения клиента оглашать его имя. Однако имею право сказать вам, где находится автомобиль, что я и сделал.
– Послушайте, – заявил офицер, – мы стараемся выяснить все об украденном автомобиле и…
– И я говорю вам, где этот автомобиль находится, – прервал его Мейсон. – Другой информации, которую я имею право вам дать, у меня нет. Вы заинтересованы в машине, я – в моей клиентуре.
Мейсон повесил трубку и улыбкой подбодрил Деллу Стрит.
– Иди домой, Пол, и, если кто-нибудь попытается притянуть тебя к ответу, вали вину на мои плечи. А мы с Деллой отправимся в «Розовый лебедь» и выпьем горячего рому с маслом. Машину я оставлю там на стоянке, и домой мы поедем в такси. А ты побыстрее сматывайся отсюда, не то…
Пол Дрейк стремительно кинулся к своей шляпе.
– Можешь не заканчивать. Я уже на полдороге к лифту.
Глава 4
Перри Мейсон вошел в кабинет, бросил шляпу на полку и улыбнулся Делле Стрит.
– Ну как, оправилась после вчерашнего? Все в порядке?
– В полном, – ответила она.
– Как здоровье?
– Нормально. Не чихаю, не кашляю.
– Ну и умница.
– Несколько минут назад звонил Пол Дрейк, просил, чтобы вы связались с ним сразу, как придете.
– Позвони и скажи, что я здесь. Наверное, на него опять давит полиция.