— Скажите, мастер, а до Риверхолла далеко?

— А зачем вам это поместье? — настороженно спросил маг.

— У меня к хозяину есть дело, — дипломатично увильнула от правды.

— Я могу вас туда проводить короткой дорогой. Но всё равно идти придется не меньше двух дней.

— А какой у нас выход? Ведите, господин маг.

— Вы можете называть меня Габриелем.

— Для вас я Ева. После того, как вы спасли наши жизни, думаю, мы можем обращаться по имени в неформальной обстановке.

15. Глава 15. Гостеприимство Риверхолла

Что хуже было то, что нам пришлось заночевать в зимнем лесу на месте происшествия. Ночь слишком быстро опустилась на землю, не давая нам шанса найти приют. Назад, в «Могучий меч», никто и не подумал возвращаться. Идти нужно было вперёд, как можно дальше от того притона.

Не знаю, что бы мы делали без мага, но Габриель взял на себя всю заботу об обустройстве нашего ночлега. Первым делом он развёл костер.

Я тоже села греться у огня. После чудовищного выброса магии я больше не ощущала внутреннего тепла. Словно я одним махом выплеснула весь огонь.

Ночь прошла напряжённо. Хоть Габриель подсмеивался над нами, но волчий вой пугал до колик.

На поздний ужин у нас был зажаренный на костре пойманный магом заяц. В отличие от молодого мужчины, женщины перекусывали без аппетита. Жёсткое мясо беляка застревало в зубах. Еду запили несколькими глотками растопленного снега, передавая жестяную кружку по кругу.

Как рассказывал Габриель, обычно он путешествовал пешком. Чаще всего у него не было денег на собственное содержание, не говоря о лошади. Но вчера, когда я дала ему немного денег, он договорился с хозяином «Могучего меча» о выкупе своего старого друга. Вороной масти конь жил при постоялом дворе. Маг частенько там останавливался и подружился с животинкой.

Вдогонку за нами Габриель отправился на коне. С собой у него была походная сумка со всякими мелочами, парой смен одежды и мешочек с овсом для Ночи, так звали коня.

Для создания удобств пришлось потрудиться. Габриель нарезал еловых веток. А мы с женщинами наносили куски полуобгоревшего тряпья. Запах гари щипал в носу, но выбора особенного не было. Пришлось даже снять с конюха уцелевший плащ. Мужчина, видимо, пал первым. И два других плаща достались от разбойников.

Лорда Брайли нашли неподалёку от дороги.

Смерть всегда печальна, а сейчас мне было печальнее вдвойне. Я никак не могла сообщить семье лорда о его гибели. Всё, что я сумела для него сделать — это похоронить с помощью Габриеля. Этой же чести удостоились охранники и кучер. Мужчины погибли, защищая меня. Мой долг им отплатить хотя бы этим.

Заснуть ночью у меня не получилось. Одолевали мысли о сегодняшнем происшествии и о будущем. Что же делать дальше? Этот вопрос крутился в голове заевшей пластинкой.

Все, кто знал обо мне и о цели моей поездки, погибли. Лили точно не станет кричать на каждом перекрёстке о моём замужестве. Игги будет следовать за мной, не проявляя инициативы.

Мне хотелось исчезнуть, как миледи Гровенор, и стать какой-нибудь простой леди. Но было пару важных моментов, останавливающих меня.

Я не знала, что делать с указом короля о присвоении барону Уоттону герцогского титула.

Да и моё замужество…

Насколько я уже связана с генералом? Или пока брак не подтверждён, у меня есть шанс избежать замужества с незнакомцем?

Об этом стоило спросить Лили, но Игги неотступно крутилась рядом. Девчонка хоть и быстро пришла в себя, но жалась ко мне напуганным воробышком. Для неё это путешествие за пределы большого города оказалось первым, да ещё и такое неудачное!