— Благодарю, — отвечая на предложение мастера, благодарности я не чувствовала. — Вернёмся к выбору моделей, — сухо напомнила причину визита.

Я пролистала начало каталога, больше не испытывая былого восторга.

— Вам ничего не нравится? — напряжённо спросил Эдвард Тейлор. При этом он всё ещё сохранял безукоризненно приветливую улыбку, хотя его спина выдавала внутреннее напряжение.

— Всё старо, как этот мир, — откинув журнал, я поднялась. Пройдясь по залу, я подходила к выставленным на обозрение моделям платьев и ни к одному не притронулась.

— Но… но… позвольте! — чуть повысил голос оскорблённый мистер Тейлор. Его обида за свои творения была понятна, но я уже закусила удила.

— Неужели так сложно сделать простые линии, убрать корсет, сделать высокую талию, драпировки и использовать лёгкие ткани? Взять светлые и пастельные цвета, оставить минимум украшений, — рассказывая, я представляла регентский стиль начала девятнадцатого века, источником вдохновения для которого послужили французский имперский стиль и античная классика.

Обернувшись, я наткнулась на вытянувшееся лицо местного кутюрье. Видимо, он только что взял бумагу и быстро записывал моё предложение.

— Совсем без корсета?! — ахнула леди Тилни.

— Ненавижу корсеты, — кивнула я и прошла в другую сторону зала. За мной следовали все остальные. — Я бы хотела носить в повседневной жизни что-то практичное и удобное. Без корсета! — обернувшись, я ткнула пальчиком в лист, предлагая это записать. — Простой лиф, под юбкой брюки, красивая шляпа. Цвета в этом стиле можно использовать яркие и контрастные. Украшать тоже нужно сдержанно!

Это было описание блумерского стиля, чьи создатели вдохновлялись феминистическим движением и идеями свободы и равенства в середине девятнадцатого века

— Женщина в брюках? — деловито уточнил портной, а леди Тилни схватилась двумя руками за юбку, словно с неё силой собирались снимать этот предмет гардероба!

— Очень практично, — доверительно склонившись к мастеру, призналась я и предложила нарисовать несколько вариантов моделей предложенных мною стилей.

Конечно, мои рисунки не были столь впечатляющими, как в каталоге. Но я для наглядности нарисовала модели на женском манекене в технике графики, как это делают дизайнеры одежды в нашем мире. Всё ведь начинается с карандашного наброска, а уж потом обрастает деталями, приобретает цвет и текстуру.

— Мне нравятся ваши идеи! — от восторга мужчина потирал руки, словно ему хотелось сразу приступить к моделированию.

— Да… — заглядывая через плечо, согласилась старшая фрейлина, — вот эти платья выглядят свежо, — указала она на первый вариант без брюк.

Когда я исчерпала нахлынувшие идеи, прошло три часа. Леди Тилни напомнила мне причину нашего визита в ателье. И я наконец-то соизволила подобрать себе более привычный местным обывателям гардероб, заручившись на будущее обещанием королевского портного прислать мне модели из новой коллекции!

Визит оказался плодотворным. Ко всему я узнала, как поддерживается переписка в этом мире. У магически одарённых людей было преимущество.

Для этого были нужны два специальных кристалла, которые связывались между собой магическим узлом. Кстати, те самые кристаллы, из-за которых произошла недавняя война с соседями. Один кристалл принадлежал отправителю, а другой — получателю. Чтобы отправить сообщение, отправитель держал свой кристалл в руке и проговаривал своё сообщение. Затем он произносил заклинание, которое активировало магический узел. Сообщение передавалось по магической связи к получателю. У получателя в это время над кристаллом всплывала дымка, указывающая на то, что кто-то отправил сообщение. Чтобы прочитать его, получатель должен был взять свой кристалл в руки. Тогда сообщение раскрывалось в виде голограммы отправителя, которая повторяла его слова и жесты.