— Я живу в Акебалане три-четыре месяца в год на протяжении вот уже пяти лет, здесь немного людей нашего уровня, мадам Делия. Город небольшой, а в округе нет развлечений и остаётся только вести неспешные беседы, — рассмеялся мужчина и, чуть помедлив, продолжил, — поверьте, о вашем прибытии уже судачат в каждом доме Киртауна, а может, слухи добрались и до самого Патермора. Графини, тем более такие красивые, здесь редкие гости.
— Вы очень любезны, мсье Крейг, — проговорила и, стараясь явно не разглядывать людей, которые шли навстречу, отметила, что светлокожих девушек и женщин я пока здесь не увидела. Правда, я и сама не могла похвастаться белоснежным лицом, но всё же сильно выделялась на их фоне.
— Ой! Это кто?! — воскликнул Дарен, испуганно дёрнувшись от растительной изгороди, где только что с ветки на ветку перепрыгнула обезьяна размером с собаку.
— Местные называют их бонобо, в Киртауне их немного, — ответил мсье Крейг, опасливо косясь на замершее животное, и добавил, — обычно они не нападают на людей, но не стоит здесь задерживаться.
Как бы мне ни хотелось дать возможность Дарену понаблюдать за невиданным ранее зверем, я была согласна с мужчиной и мягко подтолкнула сына в спину, чтобы он продолжил идти. Ребёнок, напоследок взглянув на забавного зверька, послушно устремился к ратуше, до которой осталось всего шагов двадцать. И вскоре мы входили в прохладное по сравнению с улицей здание, где нас тотчас пригласили пройти в кабинет градоначальника — мсье Ирвина Хейга.
— Мадам Делия де Виан Рейн, мсье Крейг Брикман, мсье Нейтан Рассел, рад вас приветствовать в солнечном Киртауне! — воскликнул статный мужчина и с тёплой, радушной улыбкой устремился к нам навстречу, едва мы переступили порог светлого помещения, — мсье Дарен Доуман, доброго дня.
— Добрый день, мсье Ирвин, — поприветствовал Дарен градоначальника, подав ему ладонь для рукопожатия. А Крейг взглядом мне показав: «Я предупреждал», проговорил:
— Мсье Ирвин, вы, как всегда, в курсе всего, что происходит в Киртауне.
— Иначе никак, мсье Крейг, в этой стране необходимо всё держать под контролем, — довольно протянул мужчина, приглашая нас присесть на диван, — мадам Делия, позвольте узнать, что привело вас в эту жаркую и далёкую от цивилизации страну?
— Земля, мсье Ирвин. Мой отец Алтон де Виан Рейн - собственник нескольких акров земли близ городка Патермор. К сожалению, о ней я узнала только спустя пять лет после его трагической гибели, — проговорила, внимательно следя за градоначальником. Если я верно поняла, он здесь служит уже больше десяти лет и вроде как знает всех приезжающих высокородных из Вирдании и наверняка должен знать Алтона Рейн.
— Да, я знал вашего отца, — подтвердил моё предположение мужчина, с сочувствием посмотрев на меня, а после на Дарена, — мне жаль, что такой умный и благородный человек покинул этот мир. Но всё же я не понимаю, зачем вам лично было приезжать в Акебалан, мадам Делия. В этой стране не место таким женщинам, как вы.
— Каким? — не смогла промолчать, взглянув прямо в глаза мсье Ирвину.
— Вы белая женщина и богатая… — заговорил градоначальник спустя минуту тягостного молчания, — в лучшем случае вас могут похитить, чтобы потребовать выкуп, в худшем - продать вождю какого-нибудь племени.
— Кхм… мсье Ирвин, за пять лет я ещё ни разу не слышал о пропаже белых женщин, — произнёс мсье Крейг, ободряюще мне улыбнувшись.
— Об этом не говорят, мсье Крейг, — с усмешкой бросил градоначальник, поднимаясь с кресла, — вы знаете, насколько местные — ревностные праведники, для них похищенная девушка нечиста… никто о ней не заговорит и не вспомнит.