Размышляя над тем, что в драгоне ощущается такой же легкий отпечаток еле текущей магии, как и в девушкеоборотне Ифи, я добралась до своей комнаты. Кажется, я понемногу начала ориентироваться в имении, которое уже не казалось таким огромным, как в первый раз. Но я не успела юркнуть за дверь, меня остановила Тиральда.

– Ваше высочество, в библиотеке вас ожидает швея.

Я в недоумении обернулась к экономке.

– Леди Костела снова здесь? Зачем?

Тиральда отрицательно покачала головой.

– Это другая швея, она сошьет для вас подвенечное платье.

– Почему не попросить об этом леди Костелу? – с удивлением поинтересовалась я.

– Его высочество князь явно дал понять, что свадебная церемония будет тайная. А уважаемая леди Костела не славится умением держать язык за зубами. Эта примерка будет быстрой – расскажете, какое платье желаете, об остальном позаботится швея.

– Пару минут. Освежусь и спущусь, – ответила я, понимая, что понятия не имею, какое свадебное платье желаю.

Чуть позже я бродила по имению в поисках библиотеки, пока не встретила служанок, протиравших пыль. По моей просьбе одна молоденькая девушка, тут же бросив свои дела, отвела меня куда нужно. Я обратила внимание, что вся прислуга в доме – люди без магического дара. Любопытно, это случайность или обязательное требование при устройстве на работу? Наверное, простого человека легче уличить в шпионаже или злонамеренном вредительстве. А может, причиной всему то, что одаренные более востребованы, и проблемы найти хорошую работу у них нет.

Распахнув двери библиотеки, я услышала женские голоса и беззаботный смех. Тиральда сидела за столиком напротив женщины в ярко-синем платье с непослушными кучерявыми волосами. Из чашек, стоящих на столике, поднимался пар. Тиральда приветливо улыбалась своей собеседнице. Я впервые увидела ее такой. При моем появлении они поспешили подняться.

– Ваше высочество, – кучерявая женщина присела в реверансе.

– Не хотела вам мешать. Прошу, допивайте ваш чай.

– Вы не помешали, мы уже закончили и ожидали вас, – ответила за нее Тиральда.

Беззаботная улыбка исчезла. Передо мной стояла привычная Тиральда с чопорным выражением лица.

– Ваше высочество, это Беруда, моя давняя подруга и прекрасная мастерица.

Женщина мне сразу понравилась: в ней не было высокомерия, которое источала леди Костела. Беруда, напротив, располагала к себе. Круглолицая, с доброжелательной улыбкой, она принялась тактично снимать с меня мерки.

– Такая тоненькая, одно удовольствие шить для вас. Тиральда упомянула, что дело строжайшей секретности. Поэтому не волнуйтесь, ваше высочество, от меня никто не прознает о предстоящем торжестве.

– Благодарю, – только и ответила я, опутанная измерительной лентой швеи. Несмотря на немолодой возраст, она была необычайно подвижна, много жестикулировала, улыбалась и главное – общалась без всякой заносчивости.

– Расскажите, какое платье вы желаете для венчания? Постараюсь учесть все пожелания, хотя время для шитья весьма ограничено.

Я кинула умоляющий взгляд на Тиральду, но она стояла спиной ко мне и убирала чашки со стола. Видно, в этот раз экономка вмешиваться не планировала, уверенная, что уж с выбором подвенечного платья я справлюсь. Или потому, что полностью доверяла Беруде. Вот только ответа у меня не было. О предстоящем венчании я даже забыла, сбитая с толку всеми сегодняшними событиями.

Пауза затягивалась.

– Какой фасон вам по вкусу, ваше высочество? – снова спросила Беруда.

– Ничего пышного и вычурного.

Видно, такого немногословного ответа было недостаточно.